Nothing Left to Say Letras Tradução em Português
Richard Marx - Nada mais a dizer
by Richard Marx
Richard Marx - Nothing Left to Say letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
year:2004
ano:2004
Title: Nothinleft to Say
Título: Nada a Dizer
Transcriber: Alejandro Zanotti (elnanuzan@hotmail.com)
Transcritor: Alejandro Zanotti (elnanuzan@hotmail.com)
Coment: A really cool song, I must say, Its not so acurate I still cant figure out the
Comentário: Uma música muito legal, devo dizer, não é tão precisa que ainda não consigo entender
last part of the chorus, but perahps someone can take it from here, so Im free to coments, corrections.
última parte do refrão, mas talvez alguém possa continuar daqui, então estou livre para comentários e correções.
here are just the main chords. I have this new cd and must add, im a big R Marx Fan, and
aqui estão apenas os acordes principais. Eu tenho esse novo CD e devo acrescentar, sou um grande fã de R Marx, e
this cd is great it was the kind of cd that I was waiting for and no one released, great
esse cd é ótimo era o tipo de cd que eu estava esperando e ninguém lançou, ótimo
love songs, for easy listening. A great cd, so keep a looking this page for more tabs of
canções de amor, para ouvir facilmente. Um ótimo CD, então continue olhando esta página para mais abas de
this album by me.
este álbum meu.
Intro. F (the bass fools around some other chords)
Introdução. F (o baixo brinca com alguns outros acordes)
Locked up tight but holdin' the key
Trancado, mas segurando a chave
Clock keeps tickin' like it's laughin' at me
O relógio continua correndo como se estivesse rindo de mim
I wonder
Eu me pergunto
What spell I'm under
Em que feitiço estou
Days go by in a pulseless haze
Os dias passam em uma névoa sem pulso
Who's that person that's wearin' my face
Quem é aquela pessoa que está usando meu rosto
Denyin'
Negando
What he's hidin'
O que ele está escondendo
G#m (a lil pause)
G#m (uma pequena pausa)
I can't go on like this
Eu não posso continuar assim
I won't let myself miss the rest of my life
Não vou me deixar perder o resto da minha vida
Chorus:
Refrão:
When something's come and gone
Quando algo vem e vai
What good is holdin' on?
De que adianta aguentar?
Why waste tomorrow chasin' yesterday?
Por que desperdiçar o amanhã perseguindo o ontem?
I part my lips to speak
Eu separo meus lábios para falar
(dont know this part yet)
(não conheço essa parte ainda)
But the words are out of reach
Mas as palavras estão fora de alcance
I guess that really means
Eu acho que isso realmente significa
There's nothin' left to say
Não há mais nada a dizer
INTRO F
INTRODUÇÃO F
I guess we could carry on livin' asleep
Acho que poderíamos continuar dormindo
Who is the fool who could choose to just keep pretendin'
Quem é o tolo que poderia escolher continuar fingindo
That this ain't endin'?
Que isso não está acabando?
I wish you all that I wish for myself
Desejo a você tudo o que desejo para mim
To have that ache of emptiness behind us
Ter aquela dor de vazio atrás de nós
And not still inside us
E ainda não está dentro de nós
It's time to take that dare
É hora de aceitar esse desafio
There's still a world out there waitin' for me
Ainda há um mundo lá fora esperando por mim
Chorus:
Refrão:
When something's come and gone
Quando algo vem e vai
What good is holdin' on?
De que adianta aguentar?
Why waste tomorrow chasin' yesterday?
Por que desperdiçar o amanhã perseguindo o ontem?
I part my lips to speak
Eu separo meus lábios para falar
But the words are out of reach
Mas as palavras estão fora de alcance
I guess that really means
Eu acho que isso realmente significa
There's nothin' left to say
Não há mais nada a dizer
We did the best we could
Fizemos o melhor que pudemos
Just like we thought we should
Assim como pensamos que deveríamos
But sometimes you've got to just let go
Mas às vezes você tem que simplesmente deixar ir
Chorus:
Refrão:
When something's come and gone
Quando algo vem e vai
What good is holdin' on?
De que adianta aguentar?
Why waste tomorrow chasin' yesterday?
Por que desperdiçar o amanhã perseguindo o ontem?
I part my lips to speak
Eu separo meus lábios para falar
But the words are out of reach
Mas as palavras estão fora de alcance
I guess that really means
Eu acho que isso realmente significa
There's nothin' left to say
Não há mais nada a dizer
There's nothin' left to say
Não há mais nada a dizer
Nothin' left to say
Não sobrou nada a dizer
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
