When You Loved Me Paroles Traduction Française
Richard Marx - Quand tu m'aimais
by Richard Marx
Richard Marx - When You Loved Me paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
When You Loved Me (From the album "Stories To Tell")
Quand tu m'aimais (extrait de l'album "Stories To Tell")
Key:
Clé :
/ = slide up
/ = glisser vers le haut
\ = slide down
\ = glisser vers le bas
b = bend (whole step)
b = plier (pas entier)
b^ = bend (1/2 step)
b^ = plier (1/2 pas)
b^^ = bend (1 1/2 steps)
b^^ = plier (1 1/2 pas)
pb = pre-bend
pb = pré-pliage
r = release-bend
r = relâchement-pliage
t^ = tap with righthand finger
t^ = taper avec le doigt droit
h = hammer-on
h = marteler
p = pull-off
p = retrait
~ = Vibrato
~ = Vibrato
* = Natural Harmonic
* = Harmonique Naturelle
#(#) = Trill
#(#) = Trille
** = Artificial Harmonic
** = Harmonique Artificielle
x = Dead notes (no pitch)
x = Notes mortes (pas de hauteur)
P.M. = Palm mute (- -> underneath indicates which notes)
P.M. = Palm mute (- -> en dessous indique quelles notes)
(\) = Dive w\bar
(\) = Plongée avec\bar
(/) = Release w\bar
(/) = Relâcher avec barre
Tp = Tap w\plectrum
Tp = Appuyez sur w\plectre
Intro Chord: C (Can play palm muted by second guitarist as well)
Accord d'introduction : C (Peut également jouer en sourdine par le deuxième guitariste)
Verse 1:
Verset 1 :
I'm back at the corner where we said goodbye.
Je suis de retour au coin où nous nous sommes dit au revoir.
I turn and I see you, but don't trust my eyes.
Je me retourne et je te vois, mais ne fais pas confiance à mes yeux.
You look at me. And I can't breathe.
Tu me regardes. Et je ne peux pas respirer.
Verse 2:
Verset 2 :
Had every word perfect, for when this day would come.
Chaque mot était parfait, pour le moment où ce jour viendrait.
But standing here now, I can't find even one.
Mais ici maintenant, je n’en trouve même pas un.
All I want to say... Is written on my face.
Tout ce que je veux dire... est écrit sur mon visage.
Chrous:
Chrous :
I close my eyes every time I wake up.
Je ferme les yeux à chaque fois que je me réveille.
Cause every little thing makes me think of.
Parce que chaque petite chose me fait penser.
When you loved me... When you loved me.
Quand tu m'aimais... Quand tu m'aimais.
And I don't really want to talk about the weather.
Et je n'ai pas vraiment envie de parler de la météo.
The truth is that I was better.
La vérité est que j'étais meilleur.
When you loved me... When you loved me.
Quand tu m'aimais... Quand tu m'aimais.
Verse 3:
Verset 3 :
I'm sure that there's somewhere that you've got to go.
Je suis sûr qu'il y a un endroit où tu dois aller.
But give me one more minute, one more memory to hold.
Mais donnez-moi encore une minute, un souvenir de plus à retenir.
And wherever you're goin' to... Take this with you.
Et où que tu ailles... prends ça avec toi.
Chrous:
Chrous :
I close my eyes every time I wake up.
Je ferme les yeux à chaque fois que je me réveille.
Cause every little thing makes me think of.
Parce que chaque petite chose me fait penser.
When you loved me... When you loved me.
Quand tu m'aimais... Quand tu m'aimais.
And I don't really want to talk about the weather.
Et je n'ai pas vraiment envie de parler de la météo.
The truth is that I was better.
La vérité est que j'étais meilleur.
When you loved me... When you loved me.
Quand tu m'aimais... Quand tu m'aimais.
Bridge:
Pont :
I try to wish you away, You're gone today but you'll be back tomorrow.
J'essaie de te souhaiter de partir, tu es parti aujourd'hui mais tu reviendras demain.
This lie, that I call goodbye. Won't let go, Won't let me go...
Ce mensonge, que j'appelle au revoir. Je ne lâcherai pas, ne me laissera pas partir…
Chrous:
Chrous :
I close my eyes every time I wake up.
Je ferme les yeux à chaque fois que je me réveille.
Cause every little thing makes me think of.
Parce que chaque petite chose me fait penser.
When you loved me... When you loved me.
Quand tu m'aimais... Quand tu m'aimais.
And I don't really want to talk about the weather.
Et je n'ai pas vraiment envie de parler de la météo.
The truth is I'll never be better than.
La vérité est que je ne serai jamais meilleur que.
When you loved me... When you loved me.
Quand tu m'aimais... Quand tu m'aimais.
I'm back at the corner where we said goodbye.
Je suis de retour au coin où nous nous sommes dit au revoir.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
