I Feel So Good كلمات أغنية ترجمة عربية
ريتشارد طومسون - أشعر أنني بحالة جيدة جدًا
Richard Thompson - I Feel So Good كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
Here is the Easy Chords version of Richard Thompson's "I Feel So Good."
إليكم نسخة Easy Chords من أغنية "I Feel So Good" لريتشارد طومسون.
I have been playing it in standard tuning: nothing fancy, just banging
لقد كنت أعزفها بضبط قياسي: لا شيء فاخر، مجرد ضجيج
the chords with a strummed rhythm. I discovered only yesterday that
الحبال مع إيقاع مداعب. لقد اكتشفت ذلك بالأمس فقط
Thompson plays it in dropped-D tuning with a capo at the fourth fret of
يلعبها طومسون في ضبط Drop-D مع كابو عند الحنق الرابع
his guitar, at least in his solo acoustic version. I've just begun to
جيتاره، على الأقل في نسخته الصوتية المنفردة. لقد بدأت للتو
play around with it in his tuning; a number of things I hear on the cut
العب به في ضبطه. عدد من الأشياء التي أسمعها على القطع
on RUMOUR AND SIGH fall into place naturally, such as the bass line and
على RUMOR وSIGH تقع في مكانها بشكل طبيعي، مثل خط الجهير و
the melodic hook that opens the song. I have not made any serious
الخطاف اللحني الذي يفتح الأغنية. أنا لم تقدم أي جدية
effort to transcribe the song.
مجهود لنسخ الأغنية.
The song has a straightforward structure. On the record it opens with a
الأغنية لها بنية واضحة. في السجل يفتح مع
repeating groove (one bar in C, two beats in A minor, two beats in F) over which
تكرار الأخدود (شريط واحد في C، دقتان في A الصغرى، دقتان في F) فوقها
the hook plays. (Playing solo, Thompson just strums a straight-eights
يلعب الخطاف. (يلعب طومسون منفردًا، ويعزف على الأوتار الثمانية على التوالي
ONE-two-three ONE-two-three ONE-two groove in C on the fourth and fifth
واحد-اثنان-ثلاثة-واحد-اثنان-ثلاثة-واحد-اثنان الأخدود في C على الرابع والخامس
strings.) After four bars of the groove come the first verse, the
أوتار.) بعد أربعة أشرطة من الأخدود تأتي الآية الأولى، ال
chorus, four bars of groove, the second verse, the chorus, and the
الجوقة، وأربعة أشرطة من الأخدود، والآية الثانية، والجوقة، و
bridge. Then comes an instrumental half verse which follows the chords
جسر. ثم تأتي نصف آية موسيقية تتبع الأوتار
of the regular verse from "I'm old enough to sin etc." on. One more
من الآية العادية من "أنا كبير بما يكفي للخطيئة وما إلى ذلك". على. واحد آخر
chorus is sung, which ends not by resolving to C at the last word, but
يتم غناء الجوقة التي لا تنتهي بالانتقال إلى C في الكلمة الأخيرة، ولكن
to A minor instead, and the last line of the chorus is repeated. The
إلى قاصر بدلا من ذلك، ويتم تكرار السطر الأخير من الجوقة. ال
song ends with the groove, and he hook, played over and over again, and
تنتهي الأغنية بالأخدود، ويتم تشغيله مرارًا وتكرارًا، و
the words "break somebody's heart" sung over it, over and over again,
كلمات "كسر قلب شخص ما" تتغنى بها مرارًا وتكرارًا،
until the sound man fades it out or the singer gets bored and finishes
حتى يتلاشى رجل الصوت أو يمل المغني وينتهي
on A C chord.
على وتر A C.
-- Alan Bostick
- آلان بوستيك
I FEEL SO GOOD
أشعر أنني بحالة جيدة جدا
(Richard Thompson)
(ريتشارد طومسون)
Copyright 1991 Beeswing Music (BMI)
حقوق الطبع والنشر 1991 Beeswing Music (BMI)
I feel so good I'm going to break somebody's heart tonight.
أشعر أنني بحالة جيدة جدًا وسأكسر قلب شخص ما الليلة.
I feel so good I'm going to take someone apart tonight.
أشعر أنني بحالة جيدة جدًا وسأقوم بتفكيك شخص ما الليلة.
They put me in jail for my deviant ways,
لقد وضعوني في السجن بسبب طرقي المنحرفة،
Two years, seven months, and sixteen days.
سنتان وسبعة أشهر وستة عشر يومًا.
Now I'm back on the street in a purple haze
الآن عدت إلى الشارع وسط ضباب أرجواني
Chorus:
جوقة:
And I feel so good
وأشعر أنني بحالة جيدة جدا
I feel so good
أشعر أنني بحالة جيدة جدا
I feel so good I'm going to break somebody's heart tonight.
أشعر أنني بحالة جيدة جدًا وسأكسر قلب شخص ما الليلة.
I feel so good I'm going to make somebody's day tonight.
أشعر أنني بحالة جيدة جدًا وسأجعل يوم شخص ما الليلة.
I feel so good I'm going to make somebody pay tonight.
أشعر أنني بحالة جيدة جدًا وسأجعل شخصًا ما يدفع الليلة.
I'm old enough to sin, but I'm too young to vote.
أنا كبير بما يكفي لارتكاب الخطيئة، لكني أصغر من أن أصوت.
Society been dragging on the tail of my coat
كان المجتمع يجر على ذيل معطفي
But I've got a suitcase full of fifty-pound notes
لكن لدي حقيبة مليئة بأوراق نقدية من فئة الخمسين جنيهًا
And a half-naked woman with her tongue down my throat
وامرأة نصف عارية لسانها في حلقي
Bridge:
الجسر:
They've made me pay for the things I've done.
لقد جعلوني أدفع ثمن الأشياء التي قمت بها.
Now it's my turn to have all the fun
الآن حان دوري للحصول على كل المتعة
I feel so good I'me going to break somebody's heart tonight.
أشعر أنني بحالة جيدة جدًا وسأكسر قلب شخص ما الليلة.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
