The Poor Ditching Boy Songtekst Nederlandse Vertaling

Richard Thompson - De arme noodlijdende jongen

by Richard Thompson

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Richard Thompson The Poor Ditching Boy

Here's a song by Richard Thompson, "The Poor Ditching Boy," off
Hier is een nummer van Richard Thompson, "The Poor Ditching Boy", uitgeschakeld
_Starring as Henry the Human Fly_. fortunately, this album has been
_Met in de hoofdrol Henry the Human Fly_. Gelukkig is dit album dat wel
rereleased by Rykodisk. It's definitely worth the money.
opnieuw uitgebracht door Rykodisk. Het is zeker het geld waard.
It's in open-g: dgdgbd (drop 6, 5, 1 one whole step--notice that this makes
Het staat in open-g: dgdgbd (laat 6, 5, 1 een hele stap vallen - merk op dat dit
your guitar have the same shape as an a major open chord)
je gitaar heeft dezelfde vorm als een majeur open akkoord)
You should embellish these chords as much as you feel confident to do and/or
Je moet deze akkoorden zoveel verfraaien als je wilt en/of
is tasteful. Richard certainly does. The nature of the alternate means that
is smaakvol. Richard zeker wel. De aard van het alternatief betekent dat
the open strings will never be dissonant with each other or notes in the g
de open snaren zullen nooit dissonant zijn met elkaar of met noten in de g
major scale, so if in doubt they will be ok. I'm not entirely sure what he
grote schaal, dus bij twijfel zijn ze in orde. Ik weet niet helemaal zeker wat hij
does in this song as he has a violin player as well as his guitar. It
doet in dit nummer omdat hij zowel een violist als een gitaar heeft. Het
works nicely with two guitarists, though. Best way to get a feel for this
werkt echter prima met twee gitaristen. De beste manier om hier gevoel voor te krijgen
is to listen really carefully to the song. I don't think Richard plays the
is om heel aandachtig naar het liedje te luisteren. Ik denk niet dat Richard de rol speelt
bits exactly the same way each time through.
bits elke keer precies op dezelfde manier doorlopen.
Tab (notes given relative to open g tuning):
Tab (noten gegeven met betrekking tot open g-stemming):
g variant 1 x05035
g-variant 1x05035
g variant 2 x00000
g-variant 2 x00000
a minor 7 x02012
een kleine 7 x02012
a minor 7 sus 4 variant 1 x02010
een kleine 7 sus 4 variant 1x02010
b minor 7 minor 6 x04232
b klein 7 klein 6 x04232
d 7 sus 4 x04010
d 7 sus 4 x04010
a minor 7 sus 2 variant 2 x20010
een kleine 7 sus 2 variant 2 x20010
The astute reader will note quickly that the a minor 7
De oplettende lezer zal snel merken dat de a minor 7
doesn't have an a in it! Perhaps I should have called it a c major. :)
er zit geen a in! Misschien had ik het een c majeur moeten noemen. :)
Lyrics and chord outline (verses are all the same as the first one):
Tekst en akkoordoverzicht (verzen zijn allemaal hetzelfde als de eerste):
Has there ever been a winter so cold and so sad,
Is er ooit een winter zo koud en zo verdrietig geweest,
g1 (or g2) a min 7
g1 (of g2) per min 7
A river too weary to flood?
Een rivier die te moe is om te overstromen?
The storm and the wind cut through to my skin,
De storm en de wind snijden door mijn huid,
g 1 (or g 2) a min 7
g 1 (of g 2) per min 7
But she cut through to my blood.
Maar ze sneed door tot in mijn bloed.
I wasn't lookin' for trouble to tangle my line,
Ik was niet op zoek naar problemen om mijn lijn in de war te brengen,
But trouble came lookin' for me.
Maar er kwamen problemen naar mij op zoek.
I knew I was on unsteady ground,
Ik wist dat ik op een wankele ondergrond stond,
I was sinkin' too fast to run free.
Ik zinkte te snel om vrij te kunnen rennen.
:
:
With her schemin', idle ways,
Met haar plannen, ijdele manieren,
She left me poor enough.
Ze liet me arm genoeg achter.
The stormin' wind cut through to my skin,
De stormachtige wind sneed door mijn huid,
But she cut through to my blood.
Maar ze sneed door tot in mijn bloed.
I would not be askin', I would not be seen,
Ik zou niet vragen, ik zou niet gezien worden,
Beggin' from mountain or hill,
Beginnend vanaf berg of heuvel,
But I'm ready and blind with my hands tied behind,
Maar ik ben klaar en blind met mijn handen op mijn rug vastgebonden,
I've neither a mind nor a will.
Ik heb noch een geest, noch een wil.
It's bitter the need of the poor ditching boy,
Het is bitter de nood van de arme noodlandingsjongen,
He'll always believe what they say,
Hij zal altijd geloven wat ze zeggen,
They tell him it's hard to be honest and true,
Ze vertellen hem dat het moeilijk is om eerlijk en oprecht te zijn,
Does he mind if he doesn't get payed?
Vindt hij het erg als hij niet betaald krijgt?
repeat last line of chorus
herhaal de laatste regel van het refrein
Jay Verkuilen jayv@uxh.cso.uiuc.edu
Jay Verkuilen jayv@uxh.cso.uiuc.edu
In the warped world of Mattel talking doll conversations:
In de verwrongen wereld van Mattel-pratende poppengesprekken:
Talking Barbie(TM)--"Math is tough!"
Sprekende Barbie(TM)--"Wiskunde is moeilijk!"
Talking Ken(TM)--"Group theory is intuitively obvious."
Talking Ken(TM)--"Groepentheorie ligt intuïtief voor de hand."

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.