The Poor Ditching Boy Letras Tradução em Português

Richard Thompson - O pobre garoto que abandona o carro

by Richard Thompson

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Richard Thompson The Poor Ditching Boy

Here's a song by Richard Thompson, "The Poor Ditching Boy," off
Aqui está uma música de Richard Thompson, "The Poor Ditching Boy", off
_Starring as Henry the Human Fly_. fortunately, this album has been
_Estrelando como Henry, a Mosca Humana_. felizmente, este álbum foi
rereleased by Rykodisk. It's definitely worth the money.
relançado pela Rykodisk. Definitivamente vale a pena o dinheiro gasto.
It's in open-g: dgdgbd (drop 6, 5, 1 one whole step--notice that this makes
Está em open-g: dgdgbd (descarte 6, 5, 1 um passo inteiro - observe que isso faz com que
your guitar have the same shape as an a major open chord)
sua guitarra tem o mesmo formato de um acorde maior aberto)
You should embellish these chords as much as you feel confident to do and/or
Você deve embelezar esses acordes tanto quanto se sentir confiante para fazê-los e/ou
is tasteful. Richard certainly does. The nature of the alternate means that
é de bom gosto. Richard certamente faz. A natureza da alternativa significa que
the open strings will never be dissonant with each other or notes in the g
as cordas soltas nunca serão dissonantes entre si ou notas no sol
major scale, so if in doubt they will be ok. I'm not entirely sure what he
escala maior, então em caso de dúvida eles ficarão bem. Não tenho muita certeza do que ele
does in this song as he has a violin player as well as his guitar. It
faz nesta música porque ele tem um violinista e também seu violão. Isso
works nicely with two guitarists, though. Best way to get a feel for this
funciona bem com dois guitarristas, no entanto. A melhor maneira de sentir isso
is to listen really carefully to the song. I don't think Richard plays the
é ouvir a música com muita atenção. Eu não acho que Richard interprete o
bits exactly the same way each time through.
bits exatamente da mesma maneira a cada vez.
Tab (notes given relative to open g tuning):
Guia (notas fornecidas em relação à afinação de g aberto):
g variant 1 x05035
variante g 1 x05035
g variant 2 x00000
variante g 2 x00000
a minor 7 x02012
um menor 7x02012
a minor 7 sus 4 variant 1 x02010
uma variante menor 7 sus 4 1x02010
b minor 7 minor 6 x04232
b menor 7 menor 6 x04232
d 7 sus 4 x04010
d 7 sus 4 x04010
a minor 7 sus 2 variant 2 x20010
uma variante menor 7 sus 2 2 x20010
The astute reader will note quickly that the a minor 7
O leitor astuto notará rapidamente que o lá menor 7
doesn't have an a in it! Perhaps I should have called it a c major. :)
não tem um a nele! Talvez eu devesse ter chamado de dó maior. :)
Lyrics and chord outline (verses are all the same as the first one):
Letra e esboço de acordes (os versos são todos iguais ao primeiro):
Has there ever been a winter so cold and so sad,
Já houve um inverno tão frio e tão triste,
g1 (or g2) a min 7
g1 (ou g2) por minuto 7
A river too weary to flood?
Um rio cansado demais para inundar?
The storm and the wind cut through to my skin,
A tempestade e o vento cortaram minha pele,
g 1 (or g 2) a min 7
g 1 (ou g 2) por min 7
But she cut through to my blood.
Mas ela cortou meu sangue.
I wasn't lookin' for trouble to tangle my line,
Eu não estava procurando problemas para emaranhar minha linha,
But trouble came lookin' for me.
Mas os problemas vieram à minha procura.
I knew I was on unsteady ground,
Eu sabia que estava em terreno instável,
I was sinkin' too fast to run free.
Eu estava afundando rápido demais para correr livre.
:
:
With her schemin', idle ways,
Com seus planos e caminhos ociosos,
She left me poor enough.
Ela me deixou pobre o suficiente.
The stormin' wind cut through to my skin,
O vento tempestuoso cortou minha pele,
But she cut through to my blood.
Mas ela cortou meu sangue.
I would not be askin', I would not be seen,
Eu não estaria perguntando, eu não seria visto,
Beggin' from mountain or hill,
Começando pela montanha ou colina,
But I'm ready and blind with my hands tied behind,
Mas estou pronto e cego com as mãos amarradas para trás,
I've neither a mind nor a will.
Não tenho mente nem vontade.
It's bitter the need of the poor ditching boy,
É amarga a necessidade do pobre garoto abandonado,
He'll always believe what they say,
Ele sempre acreditará no que dizem,
They tell him it's hard to be honest and true,
Eles dizem a ele que é difícil ser honesto e verdadeiro,
Does he mind if he doesn't get payed?
Ele se importa se não for pago?
repeat last line of chorus
repete a última linha do refrão
Jay Verkuilen jayv@uxh.cso.uiuc.edu
Jay Verkuilen jayv@uxh.cso.uiuc.edu
In the warped world of Mattel talking doll conversations:
No mundo distorcido das conversas de bonecas falantes da Mattel:
Talking Barbie(TM)--"Math is tough!"
Talking Barbie(TM)--"Matemática é difícil!"
Talking Ken(TM)--"Group theory is intuitively obvious."
Talking Ken(TM)--"A teoria dos grupos é intuitivamente óbvia."

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.