Garden Party Paroles Traduction Française
Ricky Nelson - Fête dans le jardin
by Ricky Nelson
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
TAB BY: DON CZARSKI
ONGLET PAR : DON CZARSKI
EMAIL: guitarzan7@hotmail.com
COURRIEL : guitarzan7@hotmail.com
GARDEN PARTY
FÊTE DANS LE JARDIN
RICK NELSON
RICK NELSON
Intro:
Introduction :
Ooh Ooh Ooh Ooh ; Ooh Ooh Ooh Ooh
Ooh Ooh Ooh Ooh ; Ooh ouh ouh ouh
Verse 1:
Verset 1 :
I went to a garden party to reminisce with my old friends.
Je suis allé à une garden-party pour me remémorer des souvenirs avec mes vieux amis.
A chance to share old memories and play our songs again.
Une chance de partager de vieux souvenirs et de réécouter nos chansons.
When I got to the garden party, they all knew my name,
Quand je suis arrivé à la garden-party, ils connaissaient tous mon nom,
but no one recog-nized me, I didn't look the same
mais personne ne m'a reconnu, je n'avais plus la même apparence
Chorus:
Chœur :
But it's, all right now. I learned my lesson well.
Mais ça va maintenant. J'ai bien appris ma leçon.
You see you, can't please everyone, so you got to please yourself.
Vous voyez, vous ne pouvez pas plaire à tout le monde, alors vous devez vous faire plaisir.
Verse 2:
Verset 2 :
People came from miles around. Everyone was there.
Les gens venaient de kilomètres à la ronde. Tout le monde était là.
Yoko brought her walrus. There was magic in the air.
Yoko lui a amené un morse. Il y avait de la magie dans l'air.
And over in the corner, much to my surprise,
Et dans le coin, à ma grande surprise,
Mr. Hughes hid in Dylan's shoes wearing his disguise.
M. Hughes s'est caché dans les chaussures de Dylan, déguisé.
Chorus:
Chœur :
But it's, all right now. I learned my lesson well.
Mais ça va maintenant. J'ai bien appris ma leçon.
You see you, can't please everyone, so you got to please yourself.
Vous voyez, vous ne pouvez pas plaire à tout le monde, alors vous devez vous faire plaisir.
Lot da da, lot n da da da
Lot da da, lot n da da da
Verse 3:
Verset 3 :
I played them all the old songs, I thought that's why they came.
Je leur ai joué toutes les vieilles chansons, je pensais que c'était pour ça qu'ils étaient venus.
No one heard the music, We didn't look the same.
Personne n'a entendu la musique, nous ne nous ressemblions pas.
I said hello to "Mary Lou", she belongs to me.
J'ai dit bonjour à "Mary Lou", elle m'appartient.
When I sang a song about a honky tonk, it was time to leave.
Quand je chantais une chanson sur un honky tonk, il était temps de partir.
Chorus:
Chœur :
But it's, all right now. I learned my lesson well.
Mais ça va maintenant. J'ai bien appris ma leçon.
You see you, can't please everyone, so you got to please yourself.
Vous voyez, vous ne pouvez pas plaire à tout le monde, alors vous devez vous faire plaisir.
Lot da da, lot n da da da
Lot da da, lot n da da da
Verse 4:
Verset 4 :
Someone opened up the closet door and out stepped Johnny B. Goode,
Quelqu'un a ouvert la porte du placard et est sorti Johnny B. Goode,
Playing guitar like a ringin' a bell and lookin'like he should.
Jouer de la guitare comme s'il sonnait une cloche et avoir l'air comme il le devrait.
If you gotta play at garden parties, I wish you a lotta luck
Si tu dois jouer aux garden-parties, je te souhaite beaucoup de chance
But if memories were all I sang, I'd rather drive a truck.
Mais si je ne chantais que des souvenirs, je préférerais conduire un camion.
Chorus:
Chœur :
But it's, all right now. I learned my lesson well.
Mais ça va maintenant. J'ai bien appris ma leçon.
You see you, can't please everyone, so you got to please yourself.
Vous voyez, vous ne pouvez pas plaire à tout le monde, alors vous devez vous faire plaisir.
Lot da da, lot n da da da
Lot da da, lot n da da da
Final Chorus:
Chœur final :
But it's, all right now. I learned my lesson well.
Mais ça va maintenant. J'ai bien appris ma leçon.
You see you, can't please everyone, so you got to please yourself.
Vous voyez, vous ne pouvez pas plaire à tout le monde, alors vous devez vous faire plaisir.
END:
FIN :
Intro:
Introduction :
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
