Life is Like a Boat Letra Traducción al Español
Rie fu - La vida es como un barco
by Rie fu
Rie fu - Life is Like a Boat letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
Nobody knows who I really am
Nadie sabe quien soy realmente
I never felt this empty before
Nunca me sentí tan vacío antes
and if I ever need someone to come along
y si alguna vez necesito que alguien venga conmigo
who's gonna comfort me and keep me strong
¿Quién me consolará y me mantendrá fuerte?
(same chords)
(mismos acordes)
We are all rowing a boat of fate,
Todos remamos en el barco del destino.
the waves keep on coming and we can't escape,
las olas siguen viniendo y no podemos escapar,
but if we ever get lost on our way,
pero si alguna vez nos perdemos en el camino,
the waves will guide you through another day
Las olas te guiarán a través de otro día.
tooku de iki wo shiteru
Takeu de Iki Wo Shiteru
toumei ni natta mitai
toumei ni natta mitai
kurayami ni omoeta kedo
kurayami ni omoeta kedo
mekakushi sareteta dake
mekakushi sareteta dake
inori wo sasagete
inori wo sasagete
atarashii hi wo matsu
atarashii hola wo matsu
azayaka ni hikaru umi
azayaka ni hikaru umi
sono hate made.. eee..
sono odio hecho.. eee..
( DE A ??. A E F#)
( DE A ??. A E F#)
Nobody knows who I really am
Nadie sabe quien soy realmente
Maybe they just don't give a damn
Tal vez simplemente les importa un comino
but if I ever need someone to come along
pero si alguna vez necesito que alguien venga conmigo
I knew you will follow me and keep me strong
Sabía que me seguirías y me mantendrías fuerte
hito no kokoro wa utsuri yuku
hito no kokoro wa utsuri yuku
nukedashitaku naru
nukedashitaku naru
tsuki wa mata atarashii shuuki de
tsuki wa mata atarashii shuuki de
fune wo tsureteku
fune wo tsureteku
And every time I see your face
Y cada vez que veo tu cara
The oceans heave up to my heart
Los océanos suben a mi corazón
And make me wanna strain at the oars
Y hazme querer esforzarme en los remos
D A E ?. F#
¿D A E?. F#
And soon I can see the shore
Y pronto puedo ver la orilla
Oh I can see the shore
Oh, puedo ver la orilla
When will I see the shore
¿Cuándo veré la orilla?
I want you to know who I really am
quiero que sepas quien soy realmente
I never though I`d feel this way towards you
Nunca pensé que me sentiría así hacia ti
and if you ever need someone to come along
y si alguna vez necesitas que alguien venga contigo
I will follow you and keep you strong
Te seguiré y te mantendré fuerte.
tabi wa mata tsuzuite ku
tabi wa mata tsuzuite ku
odayaka na hi mo
odayaka na hola mo
tsuki wa mata atarashii shuuki de
tsuki wa mata atarashii shuuki de
fune wo terashi dasu
fune wo terashi dasu
(same chords)
(mismos acordes)
inori wo sasagete
inori wo sasagete
atarashii hi wo matsu
atarashii hola wo matsu
azayaka mi hikaru umi
azayaka mi hikaru umi
sono hate made
sono odio hecho
(same chords)
(mismos acordes)
And every time I see your face
Y cada vez que veo tu cara
The oceans heave up to my heart
Los océanos suben a mi corazón
And make me wanna strain up the oars
Y hazme querer tensar los remos
And soon I can see the shore
Y pronto puedo ver la orilla
unmei no fune wo kogi
unmei no fune wo kogi
nami wa tsugi kara tsugi he to
nami wa tsugi kara tsugi él a
watashi tachi wo osou kedo
watashi tachi wo osou kedo
sore mo suteki na tabi ne
dolor mo suteki na tabi ne
dore mo suteki na tabi ne
dore mo suteki na tabi ne
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
