Life is Like a Boat Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Rie fu - Życie jest jak łódź
by Rie fu
Rie fu - Life is Like a Boat tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
Nobody knows who I really am
Nikt nie wie, kim naprawdę jestem
I never felt this empty before
Nigdy wcześniej nie czułem się tak pusty
and if I ever need someone to come along
i jeśli kiedykolwiek będę potrzebować kogoś, żeby mi towarzyszył
who's gonna comfort me and keep me strong
kto mnie pocieszy i doda mi sił
(same chords)
(te same akordy)
We are all rowing a boat of fate,
Wszyscy płyniemy łodzią losu,
the waves keep on coming and we can't escape,
fale wciąż nadchodzą i nie możemy uciec,
but if we ever get lost on our way,
ale jeśli kiedykolwiek zgubimy się na naszej drodze,
the waves will guide you through another day
fale poprowadzą Cię przez kolejny dzień
tooku de iki wo shiteru
takeu de iki wo shiteru
toumei ni natta mitai
toumei ni natta mitai
kurayami ni omoeta kedo
kurayami ni omoeta kedo
mekakushi sareteta dake
mekakushi sareteta dake
inori wo sasagete
inori wo sasagete
atarashii hi wo matsu
atarashii cześć wo matsu
azayaka ni hikaru umi
azayaka ni hikaru umi
sono hate made.. eee..
sono nienawiść wywołana.. eee..
( DE A ??. A E F#)
(DE A ??. AE F#)
Nobody knows who I really am
Nikt nie wie, kim naprawdę jestem
Maybe they just don't give a damn
Może po prostu ich to nie obchodzi
but if I ever need someone to come along
ale jeśli kiedykolwiek będę potrzebować kogoś, żeby mi towarzyszył
I knew you will follow me and keep me strong
Wiedziałem, że pójdziesz za mną i sprawisz, że będę silny
hito no kokoro wa utsuri yuku
hito no kokoro wa utsuri yuku
nukedashitaku naru
nukedashitaku naru
tsuki wa mata atarashii shuuki de
tsuki wa mata atarashii shuuki de
fune wo tsureteku
fune wo tsureteku
And every time I see your face
I za każdym razem, gdy widzę twoją twarz
The oceans heave up to my heart
Oceany podbijają moje serce
And make me wanna strain at the oars
I sprawiają, że mam ochotę naciągnąć wiosła
D A E ?. F#
DA E?. F#
And soon I can see the shore
I wkrótce widzę brzeg
Oh I can see the shore
Och, widzę brzeg
When will I see the shore
Kiedy zobaczę brzeg
I want you to know who I really am
Chcę, żebyś wiedział, kim naprawdę jestem
I never though I`d feel this way towards you
Nigdy bym nie czuł do ciebie takich uczuć
and if you ever need someone to come along
i jeśli kiedykolwiek będziesz potrzebować kogoś, żeby ci towarzyszył
I will follow you and keep you strong
Pójdę za tobą i sprawię, że będziesz silny
tabi wa mata tsuzuite ku
tabi wa mata tsuzuite ku
odayaka na hi mo
odayaka na cześć mo
tsuki wa mata atarashii shuuki de
tsuki wa mata atarashii shuuki de
fune wo terashi dasu
fune wo terashi dasu
(same chords)
(te same akordy)
inori wo sasagete
inori wo sasagete
atarashii hi wo matsu
atarashii cześć wo matsu
azayaka mi hikaru umi
azayaka mi hikaru umi
sono hate made
sono nienawiść wywołana
(same chords)
(te same akordy)
And every time I see your face
I za każdym razem, gdy widzę twoją twarz
The oceans heave up to my heart
Oceany podbijają moje serce
And make me wanna strain up the oars
I sprawiają, że chcę napiąć wiosła
And soon I can see the shore
I wkrótce widzę brzeg
unmei no fune wo kogi
unmei no fune wo kogi
nami wa tsugi kara tsugi he to
nami wa tsugi kara tsugi on
watashi tachi wo osou kedo
watashi tachi wo osou kedo
sore mo suteki na tabi ne
sore mo suteki na tabi ne
dore mo suteki na tabi ne
dore mo suteki na tabi ne
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
