Life is Like a Boat Songtekst Nederlandse Vertaling
Rie fu - Het leven is als een boot
by Rie fu
Rie fu - Life is Like a Boat songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
Nobody knows who I really am
Niemand weet wie ik werkelijk ben
I never felt this empty before
Ik heb me nog nooit zo leeg gevoeld
and if I ever need someone to come along
en als ik ooit iemand nodig heb om mee te gaan
who's gonna comfort me and keep me strong
Wie gaat mij troosten en sterk houden?
(same chords)
(dezelfde akkoorden)
We are all rowing a boat of fate,
We roeien allemaal in een boot van het lot,
the waves keep on coming and we can't escape,
de golven blijven komen en we kunnen niet ontsnappen,
but if we ever get lost on our way,
maar als we onderweg ooit verdwalen,
the waves will guide you through another day
de golven zullen je door een andere dag leiden
tooku de iki wo shiteru
Ik heb het gedaan
toumei ni natta mitai
toumei ni natta mitai
kurayami ni omoeta kedo
kurayami ni omoeta kedo
mekakushi sareteta dake
mekakushi sareteta dake
inori wo sasagete
inori wo sasagete
atarashii hi wo matsu
atarashii hallo wo matsu
azayaka ni hikaru umi
azayaka ni hikaru umi
sono hate made.. eee..
sono haat gemaakt.. eee..
( DE A ??. A E F#)
(DE A ??. AE F#)
Nobody knows who I really am
Niemand weet wie ik werkelijk ben
Maybe they just don't give a damn
Misschien interesseert het ze gewoon niet
but if I ever need someone to come along
maar als ik ooit iemand nodig heb om mee te gaan
I knew you will follow me and keep me strong
Ik wist dat je me zou volgen en me sterk zou houden
hito no kokoro wa utsuri yuku
hito no kokoro wa utsuri yuku
nukedashitaku naru
nukedashitaku naru
tsuki wa mata atarashii shuuki de
tsuki wa mata atarashii shuuki de
fune wo tsureteku
leuk wo tsureteku
And every time I see your face
En elke keer als ik je gezicht zie
The oceans heave up to my heart
De oceanen stijgen naar mijn hart
And make me wanna strain at the oars
En ervoor zorgen dat ik aan de roeispanen wil spannen
D A E ?. F#
D EEN E?. F#
And soon I can see the shore
En al snel kan ik de kust zien
Oh I can see the shore
Oh, ik kan de kust zien
When will I see the shore
Wanneer zal ik de kust zien?
I want you to know who I really am
Ik wil dat je weet wie ik werkelijk ben
I never though I`d feel this way towards you
Ik had nooit gedacht dat ik dit zo voor je zou voelen
and if you ever need someone to come along
en als je ooit iemand nodig hebt om mee te gaan
I will follow you and keep you strong
Ik zal je volgen en je sterk houden
tabi wa mata tsuzuite ku
tabi wa mata tsuzuite ku
odayaka na hi mo
odayaka na hallo mo
tsuki wa mata atarashii shuuki de
tsuki wa mata atarashii shuuki de
fune wo terashi dasu
leuk wo terashi dasu
(same chords)
(dezelfde akkoorden)
inori wo sasagete
inori wo sasagete
atarashii hi wo matsu
atarashii hallo wo matsu
azayaka mi hikaru umi
azayaka mi hikaru umi
sono hate made
sono haat gemaakt
(same chords)
(dezelfde akkoorden)
And every time I see your face
En elke keer als ik je gezicht zie
The oceans heave up to my heart
De oceanen stijgen naar mijn hart
And make me wanna strain up the oars
En zorg ervoor dat ik de riemen wil spannen
And soon I can see the shore
En al snel kan ik de kust zien
unmei no fune wo kogi
er is geen fune wo kogi
nami wa tsugi kara tsugi he to
nami wa tsugi kara tsugi hij
watashi tachi wo osou kedo
watashi tachi wo osou kedo
sore mo suteki na tabi ne
pijnlijk als u dit wilt doen
dore mo suteki na tabi ne
dore mo suteki na tabi ne
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
