The Armadillo Jackal Songtekst Nederlandse Vertaling
Robert Earl Keen - De gordeldierjakhals
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"The Armadillo Jackal" by Robert Earl Keen
"De gordeldierjakhals" van Robert Earl Keen
This song uses a capo on the 3rd fret and all the chords are listed as
Dit nummer gebruikt een capo op de 3e fret en alle akkoorden worden vermeld als
the 3rd fret being open.
de 3e fret is open.
The evening sun was sinkin' down, a chill north wind a-blows
De avondzon zakte onder en er waait een koude noordenwind
The new-plowed ground was coolin' fast, the river rolls and flows
De nieuw geploegde grond koelde snel af, de rivier rolt en stroomt
Beneath the two-lane concrete river bridge between my place and town
Onder de betonnen rivierbrug met twee rijstroken tussen mijn plaats en de stad
On that hot-bed Farm to Market road they call 1291
Op die drukke weg van boerderij naar markt bellen ze 1291
I'm sayin' son you'll see me searchin'; sizzlin' down that broad hiway
Ik zeg zoon, je zult me zien zoeken; sissend over die brede weg
Dollar signs in both my eyes, I'm seekin' out my prey. I'm prayin'
Dollartekens in mijn beide ogen, ik zoek mijn prooi. ik bid
"Jesus, will you send me just another three or four?"
'Jezus, wil je mij er nog drie of vier sturen?'
They pay two-fifty down in Halletsville, 3 dollars, maybe more.
Ze betalen twee vijftig dollar in Halletsville, drie dollar, misschien meer.
And more than likely they'll be out tonight a-wanderin' from the farms;
En meer dan waarschijnlijk zullen ze vanavond ronddwalen langs de boerderijen;
Waddlin' down 1291 to keep their bodies warm.
Waddlin' down 1291 om hun lichamen warm te houden.
I'm talking walkin' belts and neckties, and boots for rodeo;
Ik heb het over loopriemen en stropdassen, en laarzen voor rodeo;
They don't run too fast, don't waste much gas. I'm makin' lots o'dough.
Ze rennen niet te snel en verspillen niet veel benzine. Ik maak veel deeg.
The armadillo....o....o...o The armadillo....o....o...o The armadillo
Het gordeldier....o....o...o Het gordeldier....o....o...o Het gordeldier
(after this use the same chord progression as the first verse)
(gebruik hierna dezelfde akkoordprogressie als het eerste couplet)
Never sees me when I hit him with my brights. His life don't flash
Hij ziet mij nooit als ik hem met mijn felle kleuren sla. Zijn leven flitst niet
Before his eyes, he's blinded by my lights and so I hit him with my
Voor zijn ogen wordt hij verblind door mijn lichten en dus sloeg ik hem met mijn
Bumper doin' sixty, sixty-five; they take 'em frozen down in Halletsville
Bumper doet zestig, vijfenzestig; Ze nemen ze bevroren mee naar Halletsville
They don't take 'em alive. The jackal cri....i....i...ied
Ze nemen ze niet levend mee. De jakhals riep... ik... ik... schreeuwde
The jackal cri....i....i...ied The jackal cried, "Look there's two of
De jakhals riep... ik... ik... riep De jakhals riep: "Kijk, er zijn er twee
Them a-walkin' down the line. I can't believe my luck tonight this here
Ze lopen langs de rij. Ik kan mijn geluk vanavond hier niet geloven
Makes twenty-nine!" And so he rolled the first one runnin'. The second
Maakt negenentwintig!" En dus gooide hij de eerste rennende. De tweede
Was too fast. His breaks and laughter squealin' as he stomped down on the
Was te snel. Zijn pauzes en gelach piepten terwijl hij op de grond stampte
Gas. Good-God, his car was sideways flyin', when the bridge wall met his
Gas. Goede God, zijn auto vloog zijwaarts toen de brugmuur de zijne ontmoette
Door. The impact shook the river bed his foot went through the floor
Deur. De impact schudde de rivierbedding, zijn voet ging door de vloer
Forevermore....or....or...ore Forevermore....or....or....ore
Voor altijd...of...of...erts Voor altijd...of...of...erts
Forevermore was his last moment from the bridge wall to the stream; from
Voor altijd was zijn laatste moment van de brugmuur naar de beek; van
The speckled blood around his smile a-spewin' gasoline. And then he
Het gespikkelde bloed rond zijn glimlach spuwde benzine. En dan hij
Screamed his raspy epitaph, before he turned to flame: "They pay two-fifty
Riep zijn raspende grafschrift, voordat hij in vlammen opging: 'Ze betalen twee vijftig
down in Halletsville.... I ain't the one to blame....."
in Halletsville... Ik ben niet de schuldige..."
Ain't it a sha....a....a...ame The jackal cri....i....i...ied
Is het geen sha...a...a...ame? De jakhals riep....i...i...ied
The armadillo....o....o...o The armadillo....o....o...o
Het gordeldier....o....o...o Het gordeldier....o....o...o
(repeat until fade)
(herhalen tot vervagen)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
