Rum Runners Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Robert Hunter - Łowcy rumu

by Robert Hunter

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Robert Hunter Rum Runners

Rum Runners from Tales of the Great Rum Runners 1974
Łowcy rumu z Opowieści wielkich handlarzy rumem 1974
Lyrics: Robert Hunter
Teksty: Robert Hunter
Music: Robert Hunter
Muzyka: Robert Hunter
Here is a taste of the great rum runners
Oto smak wielkich biegaczy rumowych
Ships that sailed the velvet harbor
Statki, które pływały po aksamitnym porcie
Crews that broke the jugs and poured your blood
Ekipy, które rozbiły dzbany i przelały waszą krew
Like flowing rum upon the sand
Jak rum płynący po piasku
Sinking down, down, down
Tonąc w dół, w dół, w dół
Upon the sand, upon the sea
Na piasku, na morzu
Upon the hills of liquid green
Na wzgórzach płynnej zieleni
They rise to fall, they rise again
Podnoszą się, by upaść, znów się podnoszą
Their dreams tattered sails in the wind
Ich marzenia rozwiewały żagle na wietrze
Here is a wail of a lone flute playing
Oto zawodzenie samotnego grającego na flecie
Those not hanged, by time were slain
Ci, których nie powieszono, z czasem zostali zabici
Here is a cup of blood and tears
Oto kielich krwi i łez
Here is the wail of a hundred years
Oto jęk stu lat
Sinking down, down, down
Tonąc w dół, w dół, w dół
Upon the sand, upon the sea
Na piasku, na morzu
Upon the hills of liquid green
Na wzgórzach płynnej zieleni
They rise to fall, they rise again
Podnoszą się, by upaść, znów się podnoszą
Their dreams tattered sails in the wind
Ich marzenia rozwiewały żagle na wietrze
Overnight they turned to water
W ciągu nocy zamieniły się w wodę
No blood rang when they went to slaughter
Kiedy szli na rzeź, nie słyszano żadnej krwi
Tears were few, though sighs were heavy
Łez było niewiele, choć westchnienia były ciężkie
Bones were stacked in the main library
Kości piętrzyły się w głównej bibliotece
(instrumental)
(instrumentalny)
Turning down, down, down
Skręcanie w dół, w dół, w dół
Till their dreams are touching ground
Dopóki ich marzenia nie dotkną ziemi
Rising up like gentle rain
Wschodzi jak delikatny deszcz
They turn to rise and fall again
Zmieniają się, wznoszą i ponownie opadają
Running round and changing faces
Bieganie w kółko i zmienianie twarzy
Marking time and keeping paces
Wyznaczanie czasu i dotrzymywanie kroku
Ducking down awhile to die
Schylam się na chwilę, żeby umrzeć
Their faces melt to barren sky
Ich twarze rozpływają się w jałowym niebie
After all the trial and fury
Po wszystkich próbach i wściekłości
They spared the judge and hanged the jury
Oszczędzili sędziego, a ławę przysięgłych powiesili
No one asked the reason why
Nikt nie zapytał o powód
Sentence passed they turned to die
Po wydaniu wyroku zwrócili się w stronę śmierci
Turning down, down, down
Skręcanie w dół, w dół, w dół
Till their dreams are touching ground
Dopóki ich marzenia nie dotkną ziemi
Rising up like gentle rain
Wschodzi jak delikatny deszcz
They turn to rise and fall again
Zmieniają się, wznoszą i ponownie opadają
Their dreams tattered sails in the wind
Ich marzenia rozwiewały żagle na wietrze
Here is fire and bloody slaughter
Oto ogień i krwawa rzeź
Written on the leaves of water
Napisane na liściach wody
Here is a ship with all hands singing
Oto statek, na którym wszystkie ręce śpiewają
Here is a dock with dark men swinging
Oto dok, na którym huśtają się ciemnoskórzy mężczyźni
Down, down, down
Dół, dół, dół
Upon the sand, upon the sea
Na piasku, na morzu
Upon the hills of liquid green
Na wzgórzach płynnej zieleni
They rise to fall, they rise again
Podnoszą się, by upaść, znów się podnoszą
Their dreams tattered sails in the wind
Ich marzenia rozwiewały żagle na wietrze
Here is a taste of the great rum runners
Oto smak wielkich biegaczy rumowych
Ships that sailed the velvet harbor
Statki, które pływały po aksamitnym porcie
Crews that broke the jugs and poured your blood
Ekipy, które rozbiły dzbany i przelały waszą krew
Like flowing rum upon the sand
Jak rum płynący po piasku
Sinking down, down, down
Tonąc w dół, w dół, w dół
Upon the sand, upon the sea
Na piasku, na morzu
Upon the hills of liquid green
Na wzgórzach płynnej zieleni
They rise to fall, they rise again
Podnoszą się, by upaść, znów się podnoszą
Their dreams tattered sails in the wind
Ich marzenia rozwiewały żagle na wietrze
Their dreams tattered sails in the wind
Ich marzenia rozwiewały żagle na wietrze

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.