Maggie May كلمات أغنية ترجمة عربية
رود ستيوارت - ماجي ماي
by Rod Stewart
Rod Stewart - Maggie May كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
Date: Wed, 08 Oct 1997 17:37:14 -0700
التاريخ: الأربعاء، 08 أكتوبر 1997 17:37:14 -0700
From: Willie Kozushko
من: ويلي كوزوشكو
Subject: TAB: Maggie May by Rod Stewart (revised) (txt file attached)
الموضوع: علامة التبويب: ماجي ماي بقلم رود ستيوارت (منقح) (ملف txt مرفق)
#This file is the author's own work and represents their interpretation of the #
#هذا الملف هو عمل المؤلف الخاص ويمثل تفسيرهم لـ #
#song. You may only use this file for private study, scholarship, or research. #
#أغنية. لا يجوز لك استخدام هذا الملف إلا للدراسة الخاصة أو المنح الدراسية أو البحث. #
From: mkb@ElSegundoCA.NCR.COM (Monish Bakshi)
من: mkb@ElSegundoCA.NCR.COM (مونيش باكشي)
This is my first post to the guitar newsgroup. So please be kind. These are
هذه هي مشاركتي الأولى في مجموعة أخبار الجيتار. لذا يرجى أن تكون لطيفا. هذه هي
what I think are the chords to Maggie May. Corrections welcomed. By the way
ما أعتقد أنه الحبال لماجي ماي. ورحب التصحيحات. بالمناسبة
can anyone tab the main riff in this song.
يمكن لأي شخص علامة التبويب حثالة الرئيسية في هذه الأغنية.
Enjoy:
استمتع:
Wake up, Maggie, I think I got some-thing to say to you:
استيقظي يا ماجي، أعتقد أن لدي شيئًا لأقوله لك:
It's late September and I really should be back at school.
إنه أواخر سبتمبر ويجب أن أعود إلى المدرسة حقًا.
I know I keep you amused, but I feel I'm being used.
أعلم أنني أبقيك مستمتعًا، لكني أشعر أنه يتم استغلالي.
Oh, Maggie, I couldn't have tried any more.
أوه، ماجي، لم أستطع أن أحاول أكثر من ذلك.
You lured me away from home, just to save you from being alone.
لقد استدرجتني بعيدًا عن المنزل، فقط لتنقذك من أن تكون وحيدًا.
You stole my heart and that's what really hurts.
لقد سرقت قلبي وهذا ما يؤلمني حقًا.
The morning sun, when it's in your face really shows your age.
شمس الصباح، عندما تكون في وجهك، تظهر عمرك حقًا.
But that don't worry me none; in my eyes you're everything.
لكن هذا لا يقلقني؛ في عيني أنت كل شيء.
I laughed at all of your jokes, my love you didn't need to coax,
لقد ضحكت على كل نكاتك، يا حبيبي لم تكن بحاجة إلى إقناعي،
Oh, Maggie I couldn't have tried any more.
أوه، ماجي، لم يكن بإمكاني المحاولة أكثر من ذلك.
You lured me away from home, just to save you from being alone.
لقد استدرجتني بعيدًا عن المنزل، فقط لتنقذك من أن تكون وحيدًا.
You stole my soul that's a pain I can do without.
لقد سرقت روحي وهذا ألم يمكنني الاستغناء عنه.
All I need was a friend to lend a guiding hand.
كل ما أحتاجه هو صديق ليقدم لي يد المساعدة.
But you turned into a lover and Mother what a lover your wore me out.
لكنك تحولت إلى عاشقة وأم ما أتعبني حبيبك.
All you did was wreck my bed, and in the morning kick me in the head,
كل ما فعلته هو تحطيم سريري، وفي الصباح ضربتني في رأسي.
Oh, Maggie I couldn't have tried any more.
أوه، ماجي، لم يكن بإمكاني المحاولة أكثر من ذلك.
You lured me away from home, 'cause you did'nt want to be alone.
لقد استدرجتني بعيدًا عن المنزل، لأنك لم ترغب في أن تكون وحيدًا.
You stole my heart I couldn't leave you if I tried.
لقد سرقت قلبي ولا أستطيع أن أتركك إذا حاولت.
I suppose I could collect my books and get back to school.
أفترض أنه يمكنني جمع كتبي والعودة إلى المدرسة.
Or steal my daddy's cue and make a living out of playing pool.
أو أسرق عصا والدي وأكسب لقمة عيشي من لعب البلياردو.
Or find myself a rock and roll band that needs a helping hand,
أو أجد نفسي فرقة روك أند رول تحتاج إلى يد المساعدة،
Oh, Maggie, I wish I'd never seen your face.
أوه، ماجي، أتمنى لو أنني لم أرى وجهك أبداً.
You made a first class fool out of me,
لقد جعلتني أحمق من الدرجة الأولى
but I'm as blind as a fool can be.
لكنني أعمى مثل الأحمق.
You stole my heart, but I love you anyway.
لقد سرقت قلبي، لكني أحبك على أي حال.
Maggie, I wish I never seen your face.
ماجي، أتمنى لو أنني لم أرى وجهك أبداً.
I'll get on back home one of these days.
سأعود إلى المنزل في أحد هذه الأيام.
REVISION FROM:
مراجعة من:
kozushko@infoserve.net
kozushko@infoserve.net
Oct 7, 1997
7 أكتوبر 1997
Hello - I've carefully listened to Maggie May and
مرحبًا - لقد استمعت بعناية إلى ماجي ماي و
it actually sounds like this:
في الواقع يبدو مثل هذا:
Wake up Maggie I think I've got something to say to you
استيقظي يا ماجي، أعتقد أن لدي ما أقوله لك
It's late september and I really should be back at school
إنه أواخر سبتمبر ويجب أن أعود إلى المدرسة حقًا
I know I keep you amused But I feel I'm being used
أعلم أنني أبقيك مستمتعًا ولكني أشعر أنه يتم استغلالي
Oh Maggie I couldn`t have tried any more
يا ماجي، لم أستطع أن أحاول أكثر من ذلك
You lured me away from home just to save you from being alone
لقد استدرجتني بعيدًا عن المنزل فقط لتنقذك من أن تكون وحيدًا
You stole my heart, and that's what really hurts
لقد سرقت قلبي، وهذا ما يؤلمني حقًا
The morning sun when it's in your face really shows your age
شمس الصباح عندما تكون في وجهك تظهر عمرك حقًا
But that don't worry me none, in my eyes you're everything
لكن هذا لا يقلقني أبدًا، في عيني أنت كل شيء
I laughed at all your jokes, my love you didn't need to coax
لقد ضحكت على كل نكاتك يا حبيبتي، لم تكن بحاجة إلى إقناعي
Oh Maggie I couldn`t have tried any more
يا ماجي، لم أستطع أن أحاول أكثر من ذلك
You lured me away from home just to save you from being alone
لقد استدرجتني بعيدًا عن المنزل فقط لتنقذك من أن تكون وحيدًا
You stole my soul that's a pain I can do without
لقد سرقت روحي وهذا ألم يمكنني الاستغناء عنه
All I needed was a friend to lend a guiding hand
كل ما احتاجه هو صديق ليقدم لي المساعدة
But you turned into a lover and mother what a lover you wore me out
لكنك تحولت إلى حبيبة وأم ما عاشق أتعبتني
All you did was wreck my bed And in the morning kick me in the head
كل ما فعلته هو تحطيم سريري وفي الصباح ركلتني في رأسي
Oh Maggie I couldn`t have tried any more
يا ماجي، لم أستطع أن أحاول أكثر من ذلك
You lured me away from home 'cause you didn't want to be alone
لقد استدرجتني بعيدًا عن المنزل لأنك لم ترد أن تكون وحيدًا
You stole my heart I couldn't leave you if I tried
لقد سرقت قلبي ولا أستطيع أن أتركك إذا حاولت
I suppose I should collect my books and get back to school
أعتقد أنني يجب أن أجمع كتبي وأعود إلى المدرسة
Or steal my daddy's cue make a living out of playing pool
أو سرقة إشارة والدي وكسب لقمة العيش من لعب البلياردو
Or find myself a rock and roll band that needs a helping hand
أو أجد نفسي فرقة روك أند رول تحتاج إلى يد المساعدة
Oh Maggie, I wish I'd never seen your face
يا ماجي، أتمنى لو أنني لم أرى وجهك أبدًا
You made a first class fool out of me, but I'm as blind as a fool can be
لقد جعلت مني أحمق من الدرجة الأولى، لكنني أعمى بقدر ما يمكن أن يكون أحمق
You stole my heart but I love you anyway
لقد سرقت قلبي ولكني أحبك على أي حال
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
