Storybook Liedtext Deutsche Übersetzung

Roger Creager – Bilderbuch

by Roger Creager

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Roger Creager Storybook

Words and Music by Roger Creager
Text und Musik von Roger Creager
From the CD "I Got the Guns" Creager Music 2000
Aus der CD „I Got the Guns“ Creager Music 2000
Charted by Roger Creager
Gezeichnet von Roger Creager
Submitted by Jerrod Hicks
Eingereicht von Jerrod Hicks
Intro: G C G C G C G C (Harmonica over chords)
Intro: G C G C G C G C (Mundharmonika über Akkorde)
Verse:
Vers:
Sometimes I sit in my backyard. I kick back and drink Iced tea.
Manchmal sitze ich in meinem Hinterhof. Ich lehne mich zurück und trinke Eistee.
I stare all the way to the ocean and I dream of how it would be
Ich starre bis zum Meer und träume davon, wie es sein würde
If I were a ship captain somewhere or an old fashioned sailor at sea,
Wenn ich irgendwo Schiffskapitän oder ein altmodischer Seemann auf See wäre,
Or a stowed away pirate just down below hiding and praying the law don't find me.
Oder ein versteckter Pirat unten, der sich versteckt und betet, dass das Gesetz mich nicht findet.
Maybe I'd sail from Nantucket chasing the great white whale.
Vielleicht würde ich von Nantucket aus lossegeln und den großen weißen Wal jagen.
Oh without a sound, I'd run him aground then I'd bring old Ahab the tail.
Oh, ohne ein Geräusch würde ich ihn auf Grund laufen lassen und dann würde ich dem alten Ahab den Schwanz bringen.
Yeah I'd show old Ahab his tail.
Ja, ich würde dem alten Ahab seinen Schwanz zeigen.
Chorus:
Chor:
But I'm not a (sailor, outlaw, runaway), I'm just a man stuck here in the promised land.
Aber ich bin kein (Seemann, Gesetzloser, Ausreißer), ich bin nur ein Mann, der hier im gelobten Land festsitzt.
C D G (Syncopated rhythm)
C D G (Synkopierter Rhythmus)
Living hard and living free.
Hart leben und frei leben.
I'm a dreamer that's what I got, Oh but here goes one last shot and
Ich bin ein Träumer, das ist es, was ich habe, Oh, aber hier ist noch ein letzter Versuch und
C D G(Same Rhythm) ?Intro
C D G (gleicher Rhythmus) ?Intro
I hope someday they're dreaming about me.
Ich hoffe, dass sie eines Tages von mir träumen.
Verse:
Vers:
Sometimes I dream I'm a cowboy around 1949.
Manchmal träume ich davon, ein Cowboy im Jahr 1949 zu sein.
I'd cross the border on horseback with a real close buddy of mine.
Ich würde die Grenze zu Pferd mit einem wirklich engen Kumpel überqueren.
I'd know we'd run from trouble but I'm sure its what we'd find.
Ich hätte gewusst, dass wir vor Ärger davonlaufen würden, aber ich bin mir sicher, dass wir genau das finden würden.
When you're out of the frying pan into the fire, who cares what you leave behind.
Wenn Sie aus der Bratpfanne ins Feuer steigen, wen kümmert es dann, was Sie zurücklassen?
I know fall in love down there and I'd probably end up in jail.
Ich weiß, wenn ich mich dort unten verliebe, würde ich wahrscheinlich im Gefängnis landen.
When you fall in love with a rich man's daughter, who's going to go your bail?
Wenn Sie sich in die Tochter eines reichen Mannes verlieben, wer zahlt dann Ihre Kaution?
Hey I hate them Mexican jails.
Hey, ich hasse diese mexikanischen Gefängnisse.
Solo: G C G C ?
Solo: G C G C ?
Verse: this verse is only half of the G C progression'you'll see. (it's shorter)
Vers: Dieser Vers ist nur die Hälfte der G-C-Folge, wie Sie sehen werden. (es ist kürzer)
I'd love to go rafting the waters: riding the mighty Mississip.
Ich würde gerne Rafting auf den Gewässern machen: eine Fahrt auf dem mächtigen Mississip.
I'd float around from town to town causing trouble then I'd give them the slip.
Ich bin von Stadt zu Stadt gefahren und habe Ärger gemacht, dann habe ich ihnen entwischt.
That water could take me back to the days of young Huck Finn.
Dieses Wasser könnte mich in die Zeit des jungen Huck Finn zurückversetzen.
I'd sleep all day and smoke all night and play tricks on old Jim.
Ich habe den ganzen Tag geschlafen, die ganze Nacht geraucht und dem alten Jim Streiche gespielt.
Yeah I think I'd like old Jim.
Ja, ich glaube, ich würde den alten Jim mögen.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.