Up to Me كلمات أغنية ترجمة عربية
روجر ماكجين - متروك لي
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Wed, 03 Dec 1997 01:33:07 GMT
التاريخ: الأربعاء 03 ديسمبر 1997 الساعة 01:33:07 بتوقيت جرينتش
From: Rick L
مِن: ريك ل
To: guitar@olga.net
إلى: Guitar@olga.net
Subject: CRD: Up To Me Roger McGuinn Chords/Lyrics
الموضوع: CRD: Up To Me Roger McGuinn Chords/Lyrics
Roger McGuinn Up To Me written by Bob Dylan
روجر ماكجين متروك لي بقلم بوب ديلان
Every thing went from bad to worse money never changed a thing
كل شيء تحول من سيء إلى أسوأ، المال لم يغير أي شيء
Death kept following trackin us down at least I heard your bluebird
ظل الموت يلاحقنا على الأقل سمعت طائرك الأزرق
sing
الغناء
Now somebody's got to show their hand time is but an enemy
الآن على شخص ما أن يُظهر أن وقت يده ليس سوى عدو
I know you're long gone I guess it must be up to me
أعلم أنك رحلت منذ فترة طويلة وأعتقد أن الأمر متروك لي
If I'd thought about it I never would have done it
لو فكرت في الأمر لما فعلت ذلك أبداً
I guess I would a let it slide
أعتقد أنني سأدعها تنزلق
If I'd a pay attention to what others were thinking
إذا كنت سأهتم بما يفكر فيه الآخرون
This heart inside of me would have died
كان هذا القلب الذي بداخلي قد مات
I was just too stubborn to ever be governed
لقد كنت عنيدًا جدًا بحيث لا يمكن حكمي على الإطلاق
By enforced insanity
بالجنون القسري
Someone had to reach for the risin star I guess it was up to me
كان على شخص ما أن يصل إلى النجم الصاعد وأعتقد أن الأمر متروك لي
Well the Union Central is pullin out and the orchids are in bloom
حسنًا، لقد انسحب Union Central وأزهار الأوركيد تتفتح
I've only got me one good shirt left and it smells like stale perfume
لم يبق لي سوى قميص واحد جيد ورائحته مثل العطر القديم
In fourteen months I've only smiled once I didn't do it consciously
خلال أربعة عشر شهرًا، ابتسمت مرة واحدة فقط، ولم أفعل ذلك بوعي
Somebody's got to find your trail and I guess it had to be up to me
يجب على شخص ما أن يجد أثرك وأعتقد أن الأمر متروك لي
It was like a revelation when you betrayed me with your touch
لقد كان مثل الوحي عندما خنتني بلمستك
I'd had just about convinced myself that nothing had changed that
كنت على وشك إقناع نفسي بأن لا شيء قد تغير من ذلك
much
كثيرا
The old rounder in the iron mask he slipped me the master key
الرجل العجوز الذي يرتدي القناع الحديدي أعطاني المفتاح الرئيسي
Somebody had to unlock your heart he said it was up to me
كان على شخص ما أن يفتح قلبك وقال إن الأمر متروك لي
Well I watched you slowly disappear down into the officer's club
حسنًا، لقد شاهدتك تختفي ببطء في نادي الضباط
I would have followed you in the door but I didn't have a ticket stub
كنت سأتبعك عند الباب لكن لم يكن لدي كعب التذكرة
So I waited all night long till the break of day hoping one of us
لذلك انتظرت طوال الليل حتى طلوع النهار على أمل أن يكون أحدنا
would get
سوف تحصل
free
مجانا
When the dawn came over the river bridge I knew it was up to me
عندما طلع الفجر فوق جسر النهر، علمت أن الأمر متروك لي
Well the only decent thing I did was when I worked as a postal clerk
حسنًا، الشيء الوحيد اللائق الذي قمت به هو عندما عملت كموظف بريد
Was to haul your picture down off the wall near the cage where I use
كان من المفترض أن أقوم بسحب صورتك من على الحائط بالقرب من القفص الذي أستخدمه
to
ل
work I was a fool not to try to protect your idenity
العمل كنت أحمق لعدم محاولة حماية هويتك
You looked a little burned out my friend
لقد بدت محترقًا قليلاً يا صديقي
I thought it might be up to me
اعتقدت أنه قد يكون متروك لي
When I met somebody face to face I had to remove my hat
عندما التقيت بشخص ما وجهاً لوجه، كان عليّ أن أخلع قبعتي
She's everything I need and love but I can't be swayed by that
إنها كل ما أحتاجه وأحبه ولكن لا يمكنني أن أتأثر بذلك
It frightens me the awful truth how sweet life can be
إنها تخيفني الحقيقة المروعة كم يمكن أن تكون الحياة حلوة
But she ain't a gonna make a move I guess it must be up to me
لكنها لن تقوم بأي خطوة أعتقد أن الأمر متروك لي
We heard the sermon on the mount and I knew it was too complex
لقد سمعنا الموعظة على الجبل وأدركت أنها معقدة للغاية
It didn't amount to anything more than what a broken glass reflects
ولم يرقى إلى أي شيء أكثر مما يعكسه الزجاج المكسور
When you bite off more than you can chew you pay the penalty
عندما تقضم أكثر مما تستطيع مضغه فإنك تدفع الغرامة
Somebody's got to tell the tale I guess it must be up to me
على أحد أن يروي الحكاية، أعتقد أن الأمر متروك لي
Well Dupree came a pimping tonight to the Thunderbird Cafe
حسنًا، جاء دوبري كقوادة الليلة إلى مقهى ثندربيرد
Crystal wanted to talk to him I had to look the other way
أرادت كريستال التحدث معه وكان علي أن أنظر في الاتجاه الآخر
Now I just can't rest without your love I need your company
الآن لا أستطيع الراحة بدون حبك، أنا بحاجة لشركتك
But you ain't a gonna cross the line I guess it must be up to me
لكنك لن تتجاوز الحدود، أعتقد أن الأمر متروك لي
There's a note left in the bottle you can give it to Estelle
هناك ملاحظة متبقية في الزجاجة يمكنك أن تعطيها لإستل
She's the one you've been wondering about there's really nothin much
إنها الشخص الذي كنت تتساءل عنه، لا يوجد الكثير حقًا
to
ل
tell
أخبر
We both heard voices for awhile now the rest is history
لقد سمعنا أصواتًا لبعض الوقت الآن والباقي أصبح تاريخًا
Somebody's got to cry some tears I guess it must be up to me
يجب على شخص ما أن يبكي بعض الدموع، أعتقد أن الأمر متروك لي
So go on boys and play your hands life is but a pantomine
لذا هيا أيها الأولاد والعبوا بأيديكم، فالحياة ليست سوى بانتومين
The ringleaders from the county seat say you don't have all that much
يقول زعماء العصابة من مقر المقاطعة أنك لا تملك كل هذا القدر
time
الوقت
And the girl with me behind the shades she ain't my property
والفتاة التي معي خلف الظل ليست من ممتلكاتي
One of us has got to hit the road I guess it must be up to me
يجب على أحدنا أن يسلك الطريق، أعتقد أن الأمر متروك لي
And if we never meet again baby remember me
وإذا لم نلتقي مرة أخرى يا عزيزي تذكرني
How my lone guitar played sweet for you that old time melody
كم كان جيتاري الوحيد يعزف لك ذلك اللحن القديم الجميل
And the rickenbacker around my leg I played it for you for free
والريكينباكر حول ساقي لعبته لك مجانًا
No one else could play that tune you know it was up to me
لا يمكن لأي شخص آخر أن يعزف تلك النغمة التي تعلم أن الأمر متروك لي
Copyright @ 1974 Ram's Horn Music(ASCAP)
حقوق الطبع والنشر @ 1974 Ram's Horn Music (ASCAP)
From the "Cardiff Rose'' LP Columbia Records 1976
من "كارديف روز" LP كولومبيا للتسجيلات 1976
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
