Up to Me Текст Песни Перевод на Русский

Роджер МакГуинн - До меня

by Roger McGuinn

Roger McGuinn - Up to Me: текст песни и перевод на русский. Читайте оригинальные lyrics с русским переводом, смыслом песни и другими языками.

Перевод на русский - открыть оригинальный текст

Up to Me - Roger McGuinn
Переводы: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Roger McGuinn Up to Me

Date: Wed, 03 Dec 1997 01:33:07 GMT
Дата: среда, 3 декабря 1997 г., 01:33:07 по Гринвичу.
From: Rick L
От: Рик Л.
To: guitar@olga.net
Кому: Guitar@olga.net
Subject: CRD: Up To Me Roger McGuinn Chords/Lyrics
Тема: CRD: Up To Me Roger McGuinn Аккорды/Текст
Roger McGuinn Up To Me written by Bob Dylan
Роджер МакГуинн «До меня», сценарий Боба Дилана
Every thing went from bad to worse money never changed a thing
Все шло от плохого к худшему, деньги ничего не изменили
Death kept following trackin us down at least I heard your bluebird
Смерть продолжала преследовать нас, по крайней мере, я слышал твою синюю птицу
sing
петь
Now somebody's got to show their hand time is but an enemy
Теперь кто-то должен показать свою руку, время - всего лишь враг
I know you're long gone I guess it must be up to me
Я знаю, что тебя давно нет, думаю, это зависит от меня.
If I'd thought about it I never would have done it
Если бы я подумал об этом, я бы никогда этого не сделал
I guess I would a let it slide
Думаю, я бы позволил этому ускользнуть
If I'd a pay attention to what others were thinking
Если бы я обратил внимание на то, что думают другие
This heart inside of me would have died
Это сердце внутри меня умерло бы
I was just too stubborn to ever be governed
Я был слишком упрям, чтобы мной когда-либо управляли
By enforced insanity
Принудительным безумием
Someone had to reach for the risin star I guess it was up to me
Кто-то должен был дотянуться до восходящей звезды, думаю, это зависело от меня.
Well the Union Central is pullin out and the orchids are in bloom
Ну, Юнион Сентрал выезжает, и орхидеи цветут.
I've only got me one good shirt left and it smells like stale perfume
У меня осталась только одна хорошая рубашка, и она пахнет затхлыми духами.
In fourteen months I've only smiled once I didn't do it consciously
За четырнадцать месяцев я улыбнулся только раз, когда сделал это неосознанно.
Somebody's got to find your trail and I guess it had to be up to me
Кто-то должен найти твой след, и я думаю, это зависит от меня.
It was like a revelation when you betrayed me with your touch
Это было как откровение, когда ты предал меня своим прикосновением
I'd had just about convinced myself that nothing had changed that
Я почти убедил себя, что ничего не изменилось.
much
много
The old rounder in the iron mask he slipped me the master key
Старый кругляк в железной маске подсунул мне отмычку
Somebody had to unlock your heart he said it was up to me
Кто-то должен был открыть твое сердце, он сказал, что это зависит от меня.
Well I watched you slowly disappear down into the officer's club
Ну, я смотрел, как ты медленно исчезаешь в офицерском клубе
I would have followed you in the door but I didn't have a ticket stub
Я бы последовал за тобой до двери, но у меня не было корешка билета.
So I waited all night long till the break of day hoping one of us
Поэтому я ждал всю ночь до рассвета, надеясь, что кто-нибудь из нас
would get
получил бы
free
бесплатно
When the dawn came over the river bridge I knew it was up to me
Когда рассвет наступил на речном мосту, я понял, что все зависит от меня.
Well the only decent thing I did was when I worked as a postal clerk
Ну, единственный приличный поступок, который я сделал, это когда я работал почтовым служащим.
Was to haul your picture down off the wall near the cage where I use
Я должен был снять твою фотографию со стены возле клетки, где я пользуюсь.
to
чтобы
work I was a fool not to try to protect your idenity
работа, я был дураком, не пытаясь защитить твою личность
You looked a little burned out my friend
Ты выглядел немного обгоревшим, мой друг
I thought it might be up to me
Я думал, это может зависеть от меня
When I met somebody face to face I had to remove my hat
Когда я встречался с кем-то лицом к лицу, мне приходилось снимать шляпу
She's everything I need and love but I can't be swayed by that
Она — все, что мне нужно и что я люблю, но меня это не может поколебать.
It frightens me the awful truth how sweet life can be
Меня пугает ужасная правда о том, какой сладкой может быть жизнь.
But she ain't a gonna make a move I guess it must be up to me
Но она не собирается делать ход, я думаю, это зависит от меня.
We heard the sermon on the mount and I knew it was too complex
Мы слышали нагорную проповедь, и я знал, что она слишком сложна.
It didn't amount to anything more than what a broken glass reflects
Это было не что иное, как то, что отражает разбитое стекло.
When you bite off more than you can chew you pay the penalty
Когда ты откусываешь больше, чем можешь прожевать, ты платишь штраф
Somebody's got to tell the tale I guess it must be up to me
Кто-то должен рассказать эту историю, я думаю, это зависит от меня.
Well Dupree came a pimping tonight to the Thunderbird Cafe
Ну, Дюпри сегодня вечером пришел сутенер в кафе Thunderbird.
Crystal wanted to talk to him I had to look the other way
Кристал хотела поговорить с ним, мне пришлось отвернуться
Now I just can't rest without your love I need your company
Теперь я просто не могу отдохнуть без твоей любви, мне нужна твоя компания.
But you ain't a gonna cross the line I guess it must be up to me
Но ты не перейдешь черту, я думаю, это зависит от меня.
There's a note left in the bottle you can give it to Estelle
В бутылке осталась записка, можешь передать ее Эстель.
She's the one you've been wondering about there's really nothin much
Она та, о которой ты задавался вопросом, на самом деле ничего особенного
to
чтобы
tell
рассказать
We both heard voices for awhile now the rest is history
Мы оба какое-то время слышали голоса, остальное уже история.
Somebody's got to cry some tears I guess it must be up to me
Кто-то должен пролить слезы, я думаю, это зависит от меня.
So go on boys and play your hands life is but a pantomine
Так что продолжайте, мальчики, и играйте в свои руки, жизнь - всего лишь пантомина
The ringleaders from the county seat say you don't have all that much
Зачинщики из окружного центра говорят, что у вас не так уж и много
time
время
And the girl with me behind the shades she ain't my property
И девушка со мной за шторами, она не моя собственность
One of us has got to hit the road I guess it must be up to me
Одному из нас пора отправляться в путь, думаю, это зависит от меня.
And if we never meet again baby remember me
И если мы никогда больше не встретимся, детка, помни меня.
How my lone guitar played sweet for you that old time melody
Как моя одинокая гитара сладко играла для тебя ту старинную мелодию
And the rickenbacker around my leg I played it for you for free
И рикенбакер вокруг моей ноги, я сыграл для тебя бесплатно.
No one else could play that tune you know it was up to me
Никто другой не мог сыграть эту мелодию, ты знаешь, это зависело от меня.
Copyright @ 1974 Ram's Horn Music(ASCAP)
Авторские права @ 1974 Ram's Horn Music (ASCAP)
From the "Cardiff Rose'' LP Columbia Records 1976
Из пластинки "Cardiff Rose" Columbia Records, 1976 г.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.