Up to Me Songtekst Nederlandse Vertaling
Roger McGuinn - Aan mij
Roger McGuinn - Up to Me songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
Date: Wed, 03 Dec 1997 01:33:07 GMT
Datum: woensdag 3 december 1997 01:33:07 GMT
From: Rick L
Van: Rick L
To: guitar@olga.net
Aan: gitaar@olga.net
Subject: CRD: Up To Me Roger McGuinn Chords/Lyrics
Onderwerp: CRD: Up To Me Roger McGuinn Akkoorden/Lyrics
Roger McGuinn Up To Me written by Bob Dylan
Roger McGuinn Up To Me geschreven door Bob Dylan
Every thing went from bad to worse money never changed a thing
Alles ging van kwaad tot erger, geld veranderde nooit iets
Death kept following trackin us down at least I heard your bluebird
De dood bleef ons volgen, tenminste ik hoorde je sialia
sing
zingen
Now somebody's got to show their hand time is but an enemy
Nu moet iemand laten zien dat de tijd slechts een vijand is
I know you're long gone I guess it must be up to me
Ik weet dat je al lang weg bent. Ik denk dat het aan mij ligt
If I'd thought about it I never would have done it
Als ik erover had nagedacht, had ik het nooit gedaan
I guess I would a let it slide
Ik denk dat ik het zou laten glijden
If I'd a pay attention to what others were thinking
Als ik eens zou luisteren naar wat anderen dachten
This heart inside of me would have died
Dit hart in mij zou gestorven zijn
I was just too stubborn to ever be governed
Ik was gewoon te koppig om ooit geregeerd te worden
By enforced insanity
Door gedwongen waanzin
Someone had to reach for the risin star I guess it was up to me
Iemand moest naar de rijzende ster reiken. Ik denk dat het aan mij lag
Well the Union Central is pullin out and the orchids are in bloom
Welnu, de Union Central trekt zich terug en de orchideeën staan in bloei
I've only got me one good shirt left and it smells like stale perfume
Ik heb nog maar één goed shirt en het ruikt naar muffe parfum
In fourteen months I've only smiled once I didn't do it consciously
In veertien maanden heb ik slechts één keer geglimlacht, terwijl ik het niet bewust deed
Somebody's got to find your trail and I guess it had to be up to me
Iemand moet jouw spoor vinden en ik denk dat het aan mij lag
It was like a revelation when you betrayed me with your touch
Het was als een openbaring toen je me verraadde met je aanraking
I'd had just about convinced myself that nothing had changed that
Ik had mezelf er bijna van overtuigd dat daar niets aan veranderd was
much
veel
The old rounder in the iron mask he slipped me the master key
De oude ronder met het ijzeren masker gaf me de hoofdsleutel
Somebody had to unlock your heart he said it was up to me
Iemand moest je hart ontgrendelen, hij zei dat het aan mij was
Well I watched you slowly disappear down into the officer's club
Ik zag je langzaam verdwijnen in de officiersclub
I would have followed you in the door but I didn't have a ticket stub
Ik zou je naar de deur gevolgd zijn, maar ik had geen kaartje
So I waited all night long till the break of day hoping one of us
Dus wachtte ik de hele nacht tot het aanbreken van de dag in de hoop dat een van ons zou komen
would get
zou krijgen
free
gratis
When the dawn came over the river bridge I knew it was up to me
Toen de dageraad over de rivierbrug aanbrak, wist ik dat het aan mij was
Well the only decent thing I did was when I worked as a postal clerk
Het enige fatsoenlijke dat ik deed, was toen ik als postbeambte werkte
Was to haul your picture down off the wall near the cage where I use
Ik wilde je foto van de muur halen, vlakbij de kooi waar ik gebruik
to
aan
work I was a fool not to try to protect your idenity
werk Het was een dwaas om niet te proberen je identiteit te beschermen
You looked a little burned out my friend
Je zag er een beetje opgebrand uit, mijn vriend
I thought it might be up to me
Ik dacht dat het misschien aan mij lag
When I met somebody face to face I had to remove my hat
Als ik iemand van aangezicht tot aangezicht ontmoette, moest ik mijn hoed afzetten
She's everything I need and love but I can't be swayed by that
Ze is alles wat ik nodig heb en waar ik van hou, maar daar laat ik me niet door beïnvloeden
It frightens me the awful truth how sweet life can be
Het beangstigt mij de vreselijke waarheid hoe mooi het leven kan zijn
But she ain't a gonna make a move I guess it must be up to me
Maar ze gaat geen stap zetten. Ik denk dat het aan mij ligt
We heard the sermon on the mount and I knew it was too complex
We hoorden de bergrede en ik wist dat het te ingewikkeld was
It didn't amount to anything more than what a broken glass reflects
Het betekende niet meer dan wat een gebroken glas weerkaatst
When you bite off more than you can chew you pay the penalty
Als je meer afbijt dan je kunt kauwen, betaal je de boete
Somebody's got to tell the tale I guess it must be up to me
Iemand moet het verhaal vertellen. Ik denk dat het aan mij ligt
Well Dupree came a pimping tonight to the Thunderbird Cafe
Nou, Dupree kwam vanavond pooien naar het Thunderbird Cafe
Crystal wanted to talk to him I had to look the other way
Crystal wilde met hem praten. Ik moest de andere kant op kijken
Now I just can't rest without your love I need your company
Nu kan ik gewoon niet rusten zonder jouw liefde. Ik heb je gezelschap nodig
But you ain't a gonna cross the line I guess it must be up to me
Maar je gaat de grens niet overschrijden. Ik denk dat het aan mij ligt
There's a note left in the bottle you can give it to Estelle
Er zit een briefje in de fles die je aan Estelle kunt geven
She's the one you've been wondering about there's really nothin much
Zij is degene waar je je over afvraagt. Er is eigenlijk niet veel
to
aan
tell
vertel
We both heard voices for awhile now the rest is history
We hebben allebei een tijdje stemmen gehoord, de rest is geschiedenis
Somebody's got to cry some tears I guess it must be up to me
Iemand moet wat tranen huilen. Ik denk dat het aan mij ligt
So go on boys and play your hands life is but a pantomine
Dus ga door jongens en speel met je handen, het leven is maar een pantomine
The ringleaders from the county seat say you don't have all that much
De leiders van de provinciehoofdstad zeggen dat je niet zoveel hebt
time
tijd
And the girl with me behind the shades she ain't my property
En het meisje bij mij achter de zonneschermen is niet mijn eigendom
One of us has got to hit the road I guess it must be up to me
Een van ons moet de weg op. Ik denk dat het aan mij ligt
And if we never meet again baby remember me
En als we elkaar nooit meer ontmoeten, schat, denk dan aan mij
How my lone guitar played sweet for you that old time melody
Hoe mijn enige gitaar zo lief voor je speelde, die oude melodie
And the rickenbacker around my leg I played it for you for free
En de rickenbacker om mijn been, ik heb hem gratis voor je gespeeld
No one else could play that tune you know it was up to me
Niemand anders kon dat deuntje spelen, je weet dat het aan mij lag
Copyright @ 1974 Ram's Horn Music(ASCAP)
Copyright @ 1974 Ram's Horn Music (ASCAP)
From the "Cardiff Rose'' LP Columbia Records 1976
Van de "Cardiff Rose" LP Columbia Records 1976
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
