Eden Was a Garden Paroles Traduction Française

Bougie romaine - Eden était un jardin

by Roman Candle

Roman Candle - Eden Was a Garden paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Eden Was a Garden - Roman Candle
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Roman Candle Eden Was a Garden

"EDEN WAS A GARDEN" by Roman Candle
"EDEN ÉTAIT UN JARDIN" par Roman Candle
There's a pine warbler sitting on a hollow limb
Il y a une paruline des pins assise sur une branche creuse
he seems to have the whole morning out right in front of him
il semble avoir toute la matinée devant lui
and everything he sings from the branch that he's sitting on
et tout ce qu'il chante depuis la branche sur laquelle il est assis
seems to hush the leaves and the colors all around
semble faire taire les feuilles et les couleurs tout autour
First he sings and then he goes.
D'abord il chante et ensuite il s'en va.
and what it means? It's hard to know.
et qu'est-ce que cela signifie ? C'est difficile à savoir.
Baby works down right off of Barbur Blvd
Bébé travaille juste à côté du boulevard Barbur
Writes down everything on the back of a business card
Écrit tout au dos d’une carte de visite
everything she writes will turn into a song or two
tout ce qu'elle écrit se transformera en une chanson ou deux
she puts it on the stage and all goes still
elle le met sur scène et tout continue
now if she sings a forest clear
maintenant, si elle chante une forêt dégagée
she puts a tree right in your ear.
elle met un arbre juste dans ton oreille.
Now why can't you stay with me?
Maintenant, pourquoi ne peux-tu pas rester avec moi ?
Why don't you tell me it cause it makes a fool of me
Pourquoi tu ne me le dis pas parce que ça me ridiculise
Well Eden was a garden you know
Et bien Eden était un jardin tu sais
the birds were in the trees until the place was gone
les oiseaux étaient dans les arbres jusqu'à ce que l'endroit disparaisse
they scattered to the wind and then they just kept moving on
ils se sont dispersés face au vent et puis ils ont continué à avancer
Just the other night the clocks were moving awful slow
L'autre soir, les horloges avançaient terriblement lentement
I heard a woman's voice coming up from the street below
J'ai entendu une voix de femme venant de la rue en contrebas
I got up from my bed that song was so enrapturing
Je me suis levé de mon lit, cette chanson était si captivante
and found my real to reel just to see if I could capture -
et j'ai trouvé mon réel à bobiner juste pour voir si je pouvais capturer -
by the time i turned it on, and turned an ear
au moment où je l'ai allumé et j'ai tourné l'oreille
that voice was gone.
cette voix avait disparu.
Now why can't it stay with me?
Maintenant, pourquoi ça ne peut pas rester avec moi ?
Why don't you say it cause it makes a fool of me
Pourquoi tu ne le dis pas parce que ça me ridiculise
Well Eden was a garden you know
Et bien Eden était un jardin tu sais
the birds were in the trees until the place was gone
les oiseaux étaient dans les arbres jusqu'à ce que l'endroit disparaisse
they scattered to the wind and then they just kept moving on
ils se sont dispersés face au vent et puis ils ont continué à avancer
Now why can't it stay with me?
Maintenant, pourquoi ça ne peut pas rester avec moi ?
Why don't you say it cause it makes a fool of me
Pourquoi tu ne le dis pas parce que ça me ridiculise
Well Eden was a garden you know
Et bien Eden était un jardin tu sais
the birds were in the trees until the place was gone
les oiseaux étaient dans les arbres jusqu'à ce que l'endroit disparaisse
they scattered to the wind and then they just kept moving on
ils se sont dispersés face au vent et puis ils ont continué à avancer

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.