Eden Was a Garden Versuri Traducere în Română
Lumânare romană - Eden a fost o grădină
by Roman Candle
Roman Candle - Eden Was a Garden versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
"EDEN WAS A GARDEN" by Roman Candle
„EDEN A fost o grădină” de Roman Candle
There's a pine warbler sitting on a hollow limb
Există un vâlc de pin care stă pe un membru gol
he seems to have the whole morning out right in front of him
pare să aibă toată dimineața afară chiar în fața lui
and everything he sings from the branch that he's sitting on
și tot ce cântă din ramura pe care stă
seems to hush the leaves and the colors all around
pare să liniștească frunzele și culorile de jur împrejur
First he sings and then he goes.
Mai întâi cântă și apoi pleacă.
and what it means? It's hard to know.
si ce inseamna? E greu de știut.
Baby works down right off of Barbur Blvd
Baby lucrează chiar lângă Barbur Blvd
Writes down everything on the back of a business card
Notează totul pe spatele unei cărți de vizită
everything she writes will turn into a song or two
tot ce va scrie ea se va transforma într-un cântec sau două
she puts it on the stage and all goes still
ea îl pune pe scenă și totul rămâne nemișcat
now if she sings a forest clear
acum dacă ea cântă o pădure limpede
she puts a tree right in your ear.
ea îți pune un copac chiar în ureche.
Now why can't you stay with me?
Acum de ce nu poți sta cu mine?
Why don't you tell me it cause it makes a fool of me
De ce nu-mi spui că mă face prost
Well Eden was a garden you know
Ei bine, Eden a fost o grădină, știi
the birds were in the trees until the place was gone
păsările au fost în copaci până când locul a dispărut
they scattered to the wind and then they just kept moving on
s-au împrăștiat în vânt și apoi au continuat să meargă mai departe
Just the other night the clocks were moving awful slow
Tocmai noaptea trecută, ceasurile se mișcau îngrozitor de încet
I heard a woman's voice coming up from the street below
Am auzit vocea unei femei venind de pe stradă de dedesubt
I got up from my bed that song was so enrapturing
M-am ridicat din pat că melodia a fost atât de captivantă
and found my real to reel just to see if I could capture -
și mi-am găsit adevăratul să mă învârt doar pentru a vedea dacă pot captura -
by the time i turned it on, and turned an ear
până când l-am pornit și mi-am întors urechea
that voice was gone.
acea voce dispăruse.
Now why can't it stay with me?
Acum de ce nu poate rămâne cu mine?
Why don't you say it cause it makes a fool of me
De ce nu spui asta pentru că mă face prost
Well Eden was a garden you know
Ei bine, Eden a fost o grădină, știi
the birds were in the trees until the place was gone
păsările au fost în copaci până când locul a dispărut
they scattered to the wind and then they just kept moving on
s-au împrăștiat în vânt și apoi au continuat să meargă mai departe
Now why can't it stay with me?
Acum de ce nu poate rămâne cu mine?
Why don't you say it cause it makes a fool of me
De ce nu spui asta pentru că mă face prost
Well Eden was a garden you know
Ei bine, Eden a fost o grădină, știi
the birds were in the trees until the place was gone
păsările au fost în copaci până când locul a dispărut
they scattered to the wind and then they just kept moving on
s-au împrăștiat în vânt și apoi au continuat să meargă mai departe
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
