Hometown Waltz Liedtext Deutsche Übersetzung

Rufus Wainwright – Heimatstadtwalzer

by Rufus Wainwright

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rufus Wainwright Hometown Waltz

____________________
____________________
/ Rufus Wainwright / I think this song is about how "travel out to find
/ Rufus Wainwright / Ich denke, in diesem Lied geht es darum, wie man „herausreist, um etwas zu finden“.
/ Hometown Waltz / your way home" is a waste of time as there's nothing
/ Hometown Waltz / your way home“ ist Zeitverschwendung, da es nichts gibt
/ Want Two / special to find out there. So eventually you'll end
/ Want Two / Special, um es herauszufinden. Irgendwann wirst du also Schluss machen
/____________________/ back home with the frustration of that this greener
/____________________/ zurück nach Hause mit der Frustration darüber, dass es so grün ist
grass isn't to be found anywhere.
Gras ist nirgendwo zu finden.
I've tried my best to arrange the chords so an acoustic guitar
Ich habe mein Bestes versucht, die Akkorde so zu arrangieren, dass sie einer Akustikgitarre ähneln
is able to stand alone, but since they really aren't well-fit
ist in der Lage, alleine zu stehen, aber da sind sie wirklich nicht fit
for guitar, the last chords (Fmmaj7, G,b9...) are really difficult
Für Gitarre sind die letzten Akkorde (Fmmaj7, G,b9...) wirklich schwierig
making sound good. Remember to accentuate/intone the bass notes,
gut klingen lassen. Denken Sie daran, die Bassnoten zu betonen/intonieren,
as they're very important for making it sound good.
denn sie sind sehr wichtig dafür, dass es gut klingt.
_E_A_D_G_B_E_
_E_A_D_G_B_E_
Intro: | | | | | | | |
Einleitung: | | | | | | | |
E7/g# | 4 x 2 1 0 0 |
E7/gis | 4 x 2 1 0 0 |
1st Verse: Am | x 0 2 2 1 0 |
1. Vers: Am | x 0 2 2 1 0 |
(the chords in the verses are same as in the Intro) | |
(Die Akkorde in den Versen sind die gleichen wie im Intro) | |
The drummers and jugglers in Montre-al Bb/d | x 5 3 3 3 x |
Die Trommler und Jongleure in Montre-al Bb/d | x 5 3 3 3 x |
Don't even exist at all C/e | x 7 5 5 5 x |
Existieren überhaupt nicht C/e | x 7 5 5 5 x |
So I'm tearing up these tarot cards and Ve-ne -tian clowns | |
Also zerreiße ich diese Tarotkarten und Ve-ne-tian-Clowns | |
Antique shops and alcoholic homo-sexu-als F | 1 3 3 2 1 1 |
Antiquitätenläden und alkoholkranke Homosexuelle F | 1 3 3 2 1 1 |
2nd Verse: G/b | x 2 0 0 0 3 |
2. Vers: G/b | x 2 0 0 0 3 |
You may ask why I want to torch my home town Csus4 | x 3 3 0 1 1 |
Sie fragen sich vielleicht, warum ich meine Heimatstadt Csus4 | x 3 3 0 1 1 |
Partly it??s bitterness and hopping around A7sus4 | x 0 2 0 3 0 |
Teilweise ist es Bitterkeit und das Herumhüpfen von A7sus4 | x 0 2 0 3 0 |
And ??round again on Ontario street look-ing up Am7 | x 0 2 0 1 0 |
Und noch einmal auf der Ontario Street herumlaufen und nach Am7 | suchen x 0 2 0 1 0 |
Maybe I'll catch him on his way to the show Gsus4/d | x x 0 5 3 1 |
Vielleicht erwische ich ihn auf dem Weg zur Show Gsus4/d | x x 0 5 3 1 |
Interlude: | |
Zwischenspiel: | |
| Csus4 | C | A7Sus4 | Am7 | Fmmaj7 | x x 3 5 5 4 |
| Csus4 | C | A7Sus4 | Am7 | Fmmaj7 | x x 3 5 5 4 |
...show | |
...zeigen | |
| Fmmaj7 G,B9 | Abmaj7 | Fm/Bb Fm G/D | Fm/Bb | x x x 3 6 4 |
| Fmmaj7 G,B9 | Abmaj7 | Fm/Bb Fm G/D | Fm/Bb | x x x 3 6 4 |
3rd Verse: |_|_|_|_|_|_|_|
3. Vers: |_|_|_|_|_|_|_|
You travel the world and find all the answers
Sie reisen um die Welt und finden alle Antworten
Ev'rything operates on the unattainable
Alles operiert mit dem Unerreichbaren
And then you hear your mother laugh attached to the phone
Und dann hörst du, wie deine Mutter am Telefon lacht
Could have walked around the block, ??cause all roads lead to home
Hätte um den Block herumlaufen können, denn alle Wege führen nach Hause
Bridge:
Brücke:
Say,____ will you ever, ever, ever know?
Sag mal: ____ wirst du es jemals, jemals, jemals erfahren?
Ever, ever, ever fly away?_______
jemals, jemals, jemals wegfliegen?_______
Will you ever, ever, ever go?
Wirst du jemals, jemals, jemals gehen?
Gsus4/D G7 Fmmaj7 G,B9 Abmaj7 Fm/Bb Fm G/D C C
Gsus4/D G7 Fmmaj7 G,B9 Abmaj7 Fm/Bb Fm G/D C C
Ever, ever, ever find a_________________________________-way?___
Haben Sie jemals, jemals, jemals einen _________________________________-Weg gefunden?___
...home
...zu Hause
| Fmmaj7 G,B9 | Abmaj7 | Fm/Bb Fm G/D |
| Fmmaj7 G,B9 | Abmaj7 | Fm/Bb Fm G/D |
Outro:
Outro:
| F#dim6 | C | G G/B | ...and end on C
| F#dim6 | C | G G/B | ...und endet mit C
- 30th /January /08
- 30./Januar/08

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.