Hometown Waltz Testo Traduzione Italiana

Rufus Wainwright - Valzer della città natale

by Rufus Wainwright

Rufus Wainwright - Hometown Waltz testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

Hometown Waltz - Rufus Wainwright
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Rufus Wainwright Hometown Waltz

____________________
____________________
/ Rufus Wainwright / I think this song is about how "travel out to find
/ Rufus Wainwright / Penso che questa canzone parli di come "viaggiare per trovare".
/ Hometown Waltz / your way home" is a waste of time as there's nothing
/ Valzer della città natale / la via di casa" è una perdita di tempo perché non c'è niente
/ Want Two / special to find out there. So eventually you'll end
/ Ne voglio due / speciali da scoprire là fuori. Quindi alla fine finirai
/____________________/ back home with the frustration of that this greener
/____________________/ torno a casa con la frustrazione di essere più verde
grass isn't to be found anywhere.
l'erba non si trova da nessuna parte.
I've tried my best to arrange the chords so an acoustic guitar
Ho fatto del mio meglio per arrangiare gli accordi in modo che fossero una chitarra acustica
is able to stand alone, but since they really aren't well-fit
è in grado di stare in piedi da solo, ma dal momento che non sono davvero ben adattati
for guitar, the last chords (Fmmaj7, G,b9...) are really difficult
per la chitarra, gli ultimi accordi (FAMMAJ7, SOL,b9...) sono davvero difficili
making sound good. Remember to accentuate/intone the bass notes,
fare un buon suono. Ricordatevi di accentuare/intonare le note basse,
as they're very important for making it sound good.
poiché sono molto importanti per farlo suonare bene.
_E_A_D_G_B_E_
_E_A_D_G_B_E_
Intro: | | | | | | | |
Introduzione: | | | | | | | |
E7/g# | 4 x 2 1 0 0 |
Mi7/sol# | 4 x 2 1 0 0 |
1st Verse: Am | x 0 2 2 1 0 |
1° verso: Sono | x 0 2 2 1 0 |
(the chords in the verses are same as in the Intro) | |
(gli accordi nelle strofe sono gli stessi dell'Intro) | |
The drummers and jugglers in Montre-al Bb/d | x 5 3 3 3 x |
I tamburini e i giocolieri di Montre-al Si bem/re | x5 3 3 3 x |
Don't even exist at all C/e | x 7 5 5 5 x |
Non esistono nemmeno affatto C/e | x7 5 5 5 x|
So I'm tearing up these tarot cards and Ve-ne -tian clowns | |
Allora sto stracciando questi tarocchi e questi pagliacci Ve-ne -tian | |
Antique shops and alcoholic homo-sexu-als F | 1 3 3 2 1 1 |
Negozi di antiquariato e omosessuali alcolizzati F | 1 3 3 2 1 1 |
2nd Verse: G/b | x 2 0 0 0 3 |
2a strofa: Sol/b | x 2 0 0 0 3 |
You may ask why I want to torch my home town Csus4 | x 3 3 0 1 1 |
Potresti chiederti perché voglio dare fuoco alla mia città natale Csus4 | x 3 3 0 1 1 |
Partly it??s bitterness and hopping around A7sus4 | x 0 2 0 3 0 |
In parte è amarezza e saltellare intorno a A7sus4 | x0 2 0 3 0 |
And ??round again on Ontario street look-ing up Am7 | x 0 2 0 1 0 |
E giriamo di nuovo su Ontario Street cercando Am7 | x 0 2 0 1 0 |
Maybe I'll catch him on his way to the show Gsus4/d | x x 0 5 3 1 |
Forse lo sorprenderò mentre va allo spettacolo Gsus4/d | x x 0 5 3 1 |
Interlude: | |
Intermezzo: | |
| Csus4 | C | A7Sus4 | Am7 | Fmmaj7 | x x 3 5 5 4 |
| Csus4 | C| A7Sus4 | Am7 | Fmmaj7 | x x 3 5 5 4 |
...show | |
...mostra | |
| Fmmaj7 G,B9 | Abmaj7 | Fm/Bb Fm G/D | Fm/Bb | x x x 3 6 4 |
| Fmmaj7 SOL,SI9 | Abmaj7 | Fam/Sib Fam Sol/Re | Fam/Sib | x x x 3 6 4 |
3rd Verse: |_|_|_|_|_|_|_|
3a strofa: |_|_|_|_|_|_|_|
You travel the world and find all the answers
Viaggi per il mondo e trovi tutte le risposte
Ev'rything operates on the unattainable
Tutto opera sull'irraggiungibile
And then you hear your mother laugh attached to the phone
E poi senti tua madre ridere attaccata al telefono
Could have walked around the block, ??cause all roads lead to home
Avrei potuto fare il giro dell'isolato, perché tutte le strade portano a casa
Bridge:
Ponte:
Say,____ will you ever, ever, ever know?
Dì,____ lo saprai mai, mai, mai?
Ever, ever, ever fly away?_______
Mai, mai, mai volato via?_______
Will you ever, ever, ever go?
Andrai mai, mai, mai?
Gsus4/D G7 Fmmaj7 G,B9 Abmaj7 Fm/Bb Fm G/D C C
Gsus4/Re G7 Fmmaj7 Sol,Si9 Abmaj7 Fam/Sib Fam Sol/Re Do Do
Ever, ever, ever find a_________________________________-way?___
Hai mai, mai, mai trovato un _________________________________-modo?___
...home
...casa
| Fmmaj7 G,B9 | Abmaj7 | Fm/Bb Fm G/D |
| Fmmaj7 SOL,SI9 | Abmaj7 | Fam/Sib Fam Sol/Re |
Outro:
Conclusione:
| F#dim6 | C | G G/B | ...and end on C
| FA#dim6 | C| SOL SOL/SI | ...e termina con C
- 30th /January /08
- 30/Gennaio/08

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.