The Analog Kid كلمات أغنية ترجمة عربية
راش - الطفل التناظري
by Rush
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The initial transcription was done by Patrick M Ryan and with out his help would not be possible. I made some changes in the chords and those I could not name are in Tab form. I think this is pretty darn accurate. This is hoping you already know the song. ;) If any one has any suggestion please contact Pat or myself:
تم إجراء النسخ الأولي بواسطة باتريك إم رايان وبدون مساعدته لن يكون ممكنًا. لقد قمت بإجراء بعض التغييرات في الأوتار وتلك التي لم أتمكن من تسميتها موجودة في نموذج Tab. أعتقد أن هذا دقيق جدًا. هذا على أمل أنك تعرف الأغنية بالفعل. ؛) إذا كان لدى أي شخص أي اقتراح، فيرجى الاتصال بـ Pat أو بنفسي:
Pat M Ryan
بات م ريان
pat@jaameri.gsfc.nasa.gov
pat@jaameri.gsfc.nasa.gov
Chris Eucare
كريس يوكير
ceucar1@gl.umbc.edu
ceucar1@gl.umbc.edu
analog kid
طفل التناظرية
rush off 'signals' album
التسرع في ألبوم "الإشارات".
Griz
جريز
riff (A)
ريف (أ)
-2--2-----------------------------| o
-2--2----------------------------| س
-2--2-----------2_0---4_2_0-------| o
-2--2-----------2_0---4_2_0-------| س
-2--2-----0_2_4-----4-------4_2_0-|
-2--2-----0_2_4-----4-------4_2_0-|
intro Try this:
مقدمة جرب هذا:
B * F# *
ب*و#*
F# F# F# * * * repeat (3X) -----4------4-------11----11----------
F# F# F# * * * كرر (3X) -----4------4-------11----11----------
key change
تغيير المفتاح
A hot and windy August afternoon
بعد ظهر يوم حار وعاصف في شهر أغسطس
Has the trees in constant motion
لديه الأشجار في حركة مستمرة
With a flash of silver leaves
مع وميض من أوراق الفضة
As they're rocking in the breeze
بينما هم يتأرجحون في مهب الريح
riff (A) (twice)
ريف (أ) (مرتين)
The boy lies in the grass with one blade
الصبي يرقد على العشب بشفرة واحدة
Stuck between his teeth
عالق بين أسنانه
A vague sensation quickens
يتسارع الإحساس الغامض
In his young and restless heart
في قلبه الشاب والمضطرب
And a bright and nameless vision
ورؤية مشرقة لا اسم لها
Has him longing to depart
لديه شوق للرحيل
You move me --
أنت تحركني --
You move me --
أنت تحركني --
With your buildings and your eyes
ببناياتك وعينيك
Autumn woods and winter skies
غابات الخريف وسماء الشتاء
You move me --
أنت تحركني --
You move me --
أنت تحركني --
Open sea and city lights
البحر المفتوح وأضواء المدينة
Busy streets and dizzy heights
شوارع مزدحمة ومرتفعات دوارة
ou call me --
اتصل بي --
ou call me --
اتصل بي --
The fawn-eyed girl with sun-browned legs
الفتاة ذات العيون المزيفة ذات الأرجل البنية
Dances on the edge of his dream
يرقص على حافة حلمه
And her voice rings in his ears
وصوتها يرن في أذنيه
Like the music of the spheres
مثل موسيقى المجالات
The boy lies in the grass, unmoving
الصبي يرقد على العشب دون حراك
Staring at the sky
يحدق في السماء
His mother starts to call him
تبدأ والدته في الاتصال به
As a hawk goes soaring by
كما يذهب الصقر عاليا
The boy pulls down his baseball cap
الصبي يسحب قبعة البيسبول الخاصة به
And covers up his eyes
ويغطي عينيه
Hold G form like this:
عقد شكل G مثل هذا:
Am G *move pinky off chord
Am G * حرك الخنصر بعيدًا عن الوتر
Too many hands on my time 7-----5-----*------3------------
الكثير من الأيدي في وقتي 7-----5-----*------3------------
Too many feelings 7-----5------------5------------
الكثير من المشاعر 7-----5-----------5------------
Too many things on my mind 5-----3------------3------------
أشياء كثيرة في ذهني 5-----3------------3------------
When I leave I don't know
عندما أغادر لا أعرف
What I'm hoping to find
ما آمل أن أجده
When I leave I don't know
عندما أغادر لا أعرف
What I'm leaving behind...
ما سأتركه ورائي...
(impossible solo) ;-)
(مستحيل) ;-)
It's better to make up your own solo anyway. :)
من الأفضل أن تقوم بتأليف أعمالك المنفردة على أية حال. :)
Hope you enjoy!
آمل أن تستمتع!
Pat & Chris "Griz"
بات وكريس "جريز"
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
