Carolina Rain Letra Traducción al Español

Ryan Adams - Carolina Lluvia

by Ryan Adams

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ryan Adams Carolina Rain

Ryan Adams - Carolina Rain (29)
Ryan Adams - Carolina Lluvia (29)
Intro, Riff 1
Introducción, riff 1
a-2-4-5-7-9--11>12-11-9--7-5-4-5-----4-5-2-2-------------------------|
a-2-4-5-7-9--11>12-11-9--7-5-4-5-----4-5-2-2-------------------------|
Guitar 2
guitarra 2
(E) (Riff 2)
(E) (Riff 2)
d------------------------------------------7----------7h9------------|
d------------------------------------7----------7h9------------|
in
en
Rose Lived on the south side of town, until her
Rose vivía en el lado sur de la ciudad, hasta que
Landlord showed up with two hundred dollor bills.
El propietario apareció con billetes de doscientos dólares.
in
en
A notice of eviction on the other hand, now she dont
Un aviso de desalojo por otro lado, ahora ella no
Live there no more, and everyone thinks she drowned.
Ya no vive allí y todos piensan que se ahogó.
Verse 2 & 3 (same chords ans verse 1)
Estrofa 2 y 3 (mismos acordes y estrofa 1)
I pulled into Mecklenberg on them trains, into a
Llegué a Mecklenberg en esos trenes, a un
station that got flooded when they opened up the dams.
Estación que se inundó cuando abrieron las presas.
And broke their connection to the railway lines, so they could
Y rompió su conexión con las líneas ferroviarias, para poder
blast into the quarry, and for every load of granite,
voladura en la cantera, y por cada carga de granito,
(we got a ton of worry).
(tenemos mucha preocupación).
One night at the diner, over eggs.
Una noche en el restaurante, tomando huevos.
Over easy, she showed me the length of her legs.
Fácilmente, me mostró la longitud de sus piernas.
But that gold plated cross on her neck it was real,
Pero esa cruz chapada en oro en su cuello era real,
and you dont get that kind of money from pushing the meal.
y no obtienes esa cantidad de dinero por promocionar la comida.
Pre-Chorus Riff
Riff previo al coro
(E) Riff 2
(E) Riff 2
g-6>7-6-4-6-4-2-x--1--------7h9--------------------------------------|
g-6>7-6-4-6-4-2-x--1--------7h9--------------------------------------|
d-7>9-7-6-7-6-4-2--2-----------9-------------------------------------|
d-7>9-7-6-7-6-4-2--2-----------9-------------------------------------|
Chorus (Ascending Intro riff) played over:
Coro (riff de introducción ascendente) reproducido:
Riff 1
Riff 1
I shouldh've told him that you were the one for me,
Debería haberle dicho que eras el indicado para mí.
But I lied but i Lied
pero mentí pero mentí
Riff 1
Riff 1
To most any drifter, who's looking for work is too
Para la mayoría de los vagabundos, quienes buscan trabajo también lo son.
wierd, i met you sister and i married her in july.
Qué raro, te conocí hermana y me casé con ella en julio.
But if only to get closer to you, caroline.
Pero aunque sólo sea para acercarme a ti, caroline.
Verse 4 & 5 (The Usual Verse chords)
Estrofa 4 y 5 (los acordes del verso habitual)
Percy and i moved down the street, until we lost two
Percy y yo nos mudamos calle abajo, hasta que perdimos a dos.
pretty girls, one was seven, one was three.
Chicas guapas, una tenía siete años y la otra tres.
Alderman and Caroline owned the house right up the hill,
Alderman y Caroline eran dueños de la casa en lo alto de la colina,
where we laid those babies down, so they
donde acostamos a esos bebés, para que
could still see our house.
Todavía podía ver nuestra casa.
Suspicion got the better of old Alderman Haint.
La sospecha se apoderó del viejo concejal Haint.
He owned an autoparts store, off the interstate.
Era dueño de una tienda de repuestos para automóviles, junto a la interestatal.
But the lord took him home in July, and then Rose spilt
Pero el señor lo llevó a casa en julio, y luego Rose derramó
the beans on the day that he died.
los frijoles el día de su muerte.
(We was in trouble)
(Estábamos en problemas)
Intro Riff 1
Riff de introducción 1
I shouldve told him that you were the one for me,
Debería haberle dicho que eras el indicado para mí.
But i Lied, But i lied.
Pero mentí, pero mentí.
Intro Riff 1
Riff de introducción 1
Tied up too concrete at the bottom of the quarry, with a
Atado demasiado hormigón en el fondo de la cantera, con un
tattoo on his heart that spelt out, Caroline.
Tatuaje en su corazón que decía Caroline.
He was silent, but his rossary,
Él guardó silencio, pero su rosario,
just drifted into custody.
acaba de ser puesto bajo custodia.
A Riff 3
Un riff 3
of a sheriff that was just deputised
de un sheriff que acaba de ser suplente
in
en
And I was down at the banquet hall, where two
Y yo estaba abajo en el salón de banquetes, donde dos
guys came up, pretty angry and drunk.
Se acercaron unos chicos, bastante enojados y borrachos.
in
en
And im still here at the banquet hall, at the banquet hall,
Y todavía estoy aquí en el salón de banquetes, en el salón de banquetes,
Where the gun went off,
donde se disparó el arma,
in the Carolina Rain,
bajo la lluvia de carolina,
In the carolina rain
bajo la lluvia carolina
Solo over these chords
Solo sobre estos acordes
Same riff as intro X2
Mismo riff que la introducción X2
Ive missed out a few notes from the solo at the end, but i couldnt work it out, sorry.
Me perdí algunas notas del solo al final, pero no pude resolverlo, lo siento.
Have a good day.
Que tenga un buen día.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.