Carolina Rain 歌詞 日本語訳

ライアン・アダムス - キャロライナ・レイン

by Ryan Adams

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ryan Adams Carolina Rain

Ryan Adams - Carolina Rain (29)
ライアン・アダムス - キャロライナ・レイン (29)
Intro, Riff 1
イントロ、リフ1
a-2-4-5-7-9--11>12-11-9--7-5-4-5-----4-5-2-2-------------------------|
a-2-4-5-7-9--11>12-11-9--7-5-4-5-----4-5-2-2--------------------------|
Guitar 2
ギター2
(E) (Riff 2)
(E) (リフ2)
d------------------------------------------7----------7h9------------|
d------------------------------------------7----------7h9----------|
in

Rose Lived on the south side of town, until her
ローズは彼女が生まれるまで町の南側に住んでいました。
Landlord showed up with two hundred dollor bills.
家主が二百ドル札を持って現れた。
in

A notice of eviction on the other hand, now she dont
一方、立ち退きの通知は、今はそうではありません
Live there no more, and everyone thinks she drowned.
もうそこには住んではいけません、そして誰もが彼女が溺れたと思っています。
Verse 2 & 3 (same chords ans verse 1)
ヴァース 2 & 3 (ヴァース 1 と同じコード)
I pulled into Mecklenberg on them trains, into a
私は電車でメクレンベルクに到着しました。
station that got flooded when they opened up the dams.
ダム開放時に浸水した駅。
And broke their connection to the railway lines, so they could
そして鉄道線との接続を遮断したので、
blast into the quarry, and for every load of granite,
採石場に爆破し、花崗岩を積み込むたびに、
(we got a ton of worry).
(私たちはたくさんの心配をしています)。
One night at the diner, over eggs.
ある夜、ダイナーで卵を食べました。
Over easy, she showed me the length of her legs.
簡単に彼女は足の長さを見せてくれました。
But that gold plated cross on her neck it was real,
でも彼女の首にある金メッキの十字架は本物だった
and you dont get that kind of money from pushing the meal.
食事を押してもそんなお金は得られません。
Pre-Chorus Riff
コーラス前のリフ
(E) Riff 2
(E) リフ2
g-6>7-6-4-6-4-2-x--1--------7h9--------------------------------------|
g-6>7-6-4-6-4-2-x---1--------7h9-------------------------------------|
d-7>9-7-6-7-6-4-2--2-----------9-------------------------------------|
d-7>9-7-6-7-6-4-2--2----------9-------------------------------------|
Chorus (Ascending Intro riff) played over:
コーラス (上昇イントロのリフ) が再生されました:
Riff 1
リフ1
I shouldh've told him that you were the one for me,
あなたこそが私のための人だと彼に言うべきでした、
But I lied but i Lied
でも、私は嘘をつきました、でも私は嘘をつきました
Riff 1
リフ1
To most any drifter, who's looking for work is too
仕事を探しているほとんどの漂流者にとっても同様です
wierd, i met you sister and i married her in july.
奇妙なことに、私はあなたの妹と出会い、7月に結婚しました。
But if only to get closer to you, caroline.
でも、あなたにもっと近づくためなら、キャロライン。
Verse 4 & 5 (The Usual Verse chords)
Verse 4 & 5 (The Usual Verse コード)
Percy and i moved down the street, until we lost two
パーシーと私は二人を失うまで通りを下っていきました
pretty girls, one was seven, one was three.
かわいい女の子たち、一人は七歳、一人は三歳でした。
Alderman and Caroline owned the house right up the hill,
市会議員とキャロラインは丘の上にある家を所有していました。
where we laid those babies down, so they
私たちが赤ちゃんたちを寝かせた場所、だから彼らは
could still see our house.
まだ私たちの家が見えました。
Suspicion got the better of old Alderman Haint.
ヘイント市会議員は疑惑の気持ちを強めた。
He owned an autoparts store, off the interstate.
彼は州間高速道路の近くに自動車部品店を経営していました。
But the lord took him home in July, and then Rose spilt
しかし領主は7月に彼を家に連れて帰り、その後ローズはこぼしてしまいました
the beans on the day that he died.
彼が亡くなった日の豆。
(We was in trouble)
(私たちは困っていました)
Intro Riff 1
イントロリフ1
I shouldve told him that you were the one for me,
あなたこそが私のための人だ、と彼に伝えるべきだったのですが、
But i Lied, But i lied.
でも、私は嘘をつきました、でも、私は嘘をつきました。
Intro Riff 1
イントロリフ1
Tied up too concrete at the bottom of the quarry, with a
採石場の底にコンクリートを縛り付け、
tattoo on his heart that spelt out, Caroline.
彼の胸にはキャロラインと綴られたタトゥーがあった。
He was silent, but his rossary,
彼は黙っていたが、ロザリオは、
just drifted into custody.
拘留されたばかりだ。
A Riff 3
リフ 3
of a sheriff that was just deputised
代理に就任したばかりの保安官の
in

And I was down at the banquet hall, where two
そして私は宴会場にいて、そこで二人は
guys came up, pretty angry and drunk.
かなり怒って酔っ払った男たちがやって来た。
in

And im still here at the banquet hall, at the banquet hall,
そして私はまだここ宴会場、宴会場で、
Where the gun went off,
銃が発砲された場所、
in the Carolina Rain,
カロライナの雨の中で、
In the carolina rain
カロライナの雨の中で
Solo over these chords
これらのコードをソロで演奏します
Same riff as intro X2
イントロ X2 と同じリフ
Ive missed out a few notes from the solo at the end, but i couldnt work it out, sorry.
最後のソロの音をいくつか聞き逃してしまいましたが、理解できませんでした。ごめんなさい。
Have a good day.
良い一日を。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.