Yanarım Letra Traducción al Español
Şahan - Yo quemo
by Şahan
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Damla damla akan güllerimin üstüne
En mis rosas fluyendo gota a gota
Göz yaşın hançer olur saplanır yüreğime
Tus lágrimas se convierten en puñales y se clavan en mi corazón.
İsyan eder dururum çaresizligime )
Sigo rebelándome contra mi impotencia)
Yanarım sana yanarım dertlerine )
Arderé por ti, arderé por tus problemas)
Yanarım sana yanarım
Arderé, arderé por ti.
Gidişin vurur beni kanarım
Tu partida me golpea, sangro
Uzak olma ne olursun acıtır yaraları )
No te alejes por favor, te dolerá las heridas)
Can yitik can garip yoklugunda solarım )
Se pierde una vida, me marchito en tu extraña ausencia)
Yıldızlarla sana yüreğimi yolladım
Te envié mi corazón con las estrellas.
Hasreti gömdüm içime Senin için ağladım
Enterré el anhelo dentro de mí y lloré por ti
Aradım çaresini aradım bulamadım
Busqué una solución pero no pude encontrarla.
Nerdesin ciğer parem gözlerine susadım
¿Dónde estás, hígado parem? Tengo sed de tus ojos.
Aradım çaresini aradım bulamadım
Busqué una solución pero no pude encontrarla.
Nerdesin yürek yarem gözlerine susadım
¿Dónde estás, querida, tengo sed de tus ojos?
Yanarım sana yanarım
Arderé, arderé por ti.
Gidişin vurur beni kanarım
Tu partida me golpea, sangro
Uzak olma ne olursun acıtır yaralarım )
Por favor no te alejes, me dolerán las heridas)
Can yitik can garip yoklugunda solarım )
Se pierde una vida, me marchito en tu extraña ausencia)
ŞİİR
POEMA
Yoksulluğun çiçekleri açmış bahçemizde
Las flores de la pobreza están floreciendo en nuestro jardín.
Evimizin ışıkları sönük
Las luces de nuestra casa están apagadas.
Karanlıkta kalmışız ve gözlerimiz hep ardımızda
Estamos atrapados en la oscuridad y nuestros ojos siempre están detrás de nosotros.
Yalın ayak çocukluğumuzda kalmış bütün umutlarımız
Todas nuestras esperanzas quedaron en nuestra infancia descalza.
Kanatları kırık birer serçeyiz seninle aynı dalı paylaşan
Somos gorriones con las alas rotas, compartiendo la misma rama contigo.
Dalımız çürük ağlıyoruz ağacı yeşertmiyor göz yaşlarımız
Nuestra rama está podrida, lloramos, nuestras lágrimas no reverdecen el árbol.
Bir gün bir gün iyileşirse kanatların
Si un día tus alas sanarán
Bırakıp gitme beni bu çürük dalda
No me dejes en esta rama podrida
Kanatlarım kırık ardından nasıl gelirim
¿Cómo puedo volver después de que me rompan las alas?
Ben senin göz kapaklarının ardında tutsak kalmışım
Estoy atrapado detrás de tus párpados
Sakın sakın ha açma kurtulursam ölürüm kurtulursam ölürüm
No lo abras, no lo abras. Si escapo, moriré. Si escapo, moriré.
Yanarım sana yanarım gidişin vurur beni kanarım
Arderé por ti, arderé por ti, tu partida me golpeará, sangraré
Uzak olma ne olursun acıtır yaralarım
Por favor no te alejes, me dolerán las heridas.
Can yitik can garip yokluğunda solarım
Se pierde una vida, me marchito en tu extraña ausencia
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
