Yanarım Letras Tradução em Português

Şahan - eu queimo

by Şahan

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Şahan Yanarım

Damla damla akan güllerimin üstüne
Nas minhas rosas fluindo gota a gota
Göz yaşın hançer olur saplanır yüreğime
Suas lágrimas se tornam punhais e cravam-se em meu coração.
İsyan eder dururum çaresizligime )
Eu continuo me rebelando contra meu desamparo)
Yanarım sana yanarım dertlerine )
Eu vou queimar por você, vou queimar pelos seus problemas)
Yanarım sana yanarım
Eu vou queimar, eu vou queimar por você
Gidişin vurur beni kanarım
Sua partida me atinge, eu sangro
Uzak olma ne olursun acıtır yaraları )
Não fique longe, por favor, vai doer suas feridas)
Can yitik can garip yoklugunda solarım )
Uma vida está perdida, eu murcho na sua estranha ausência)
Yıldızlarla sana yüreğimi yolladım
Eu te enviei meu coração com as estrelas
Hasreti gömdüm içime Senin için ağladım
Enterrei a saudade dentro de mim e chorei por você
Aradım çaresini aradım bulamadım
Procurei uma solução mas não consegui encontrar.
Nerdesin ciğer parem gözlerine susadım
Onde está você, fígado parem, estou com sede de seus olhos
Aradım çaresini aradım bulamadım
Procurei uma solução mas não consegui encontrar.
Nerdesin yürek yarem gözlerine susadım
Onde você está, minha querida, estou com sede dos seus olhos?
Yanarım sana yanarım
Eu vou queimar, eu vou queimar por você
Gidişin vurur beni kanarım
Sua partida me atinge, eu sangro
Uzak olma ne olursun acıtır yaralarım )
Por favor, não fique longe, minhas feridas vão doer)
Can yitik can garip yoklugunda solarım )
Uma vida está perdida, eu murcho na sua estranha ausência)
ŞİİR
POEMA
Yoksulluğun çiçekleri açmış bahçemizde
As flores da pobreza estão florescendo em nosso jardim
Evimizin ışıkları sönük
As luzes da nossa casa estão apagadas
Karanlıkta kalmışız ve gözlerimiz hep ardımızda
Estamos presos no escuro e nossos olhos estão sempre atrás de nós
Yalın ayak çocukluğumuzda kalmış bütün umutlarımız
Todas as nossas esperanças permaneceram em nossa infância descalça
Kanatları kırık birer serçeyiz seninle aynı dalı paylaşan
Somos pardais com asas quebradas, compartilhando contigo o mesmo galho.
Dalımız çürük ağlıyoruz ağacı yeşertmiyor göz yaşlarımız
Nosso galho está podre, choramos, nossas lágrimas não deixam a árvore verde.
Bir gün bir gün iyileşirse kanatların
Se um dia suas asas vão curar
Bırakıp gitme beni bu çürük dalda
Não me deixe neste galho podre
Kanatlarım kırık ardından nasıl gelirim
Como posso voltar depois que minhas asas estiverem quebradas?
Ben senin göz kapaklarının ardında tutsak kalmışım
Estou preso atrás de suas pálpebras
Sakın sakın ha açma kurtulursam ölürüm kurtulursam ölürüm
Não abra, não abra. Se eu escapar, morrerei. Se eu escapar, morrerei.
Yanarım sana yanarım gidişin vurur beni kanarım
Eu vou queimar por você, eu vou queimar por você, sua partida vai me atingir, eu vou sangrar
Uzak olma ne olursun acıtır yaralarım
Por favor, não fique longe, minhas feridas vão doer
Can yitik can garip yokluğunda solarım
Uma vida está perdida, eu murcho em sua estranha ausência

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.