Thousand Secrets Versuri Traducere în Română

Sahara Smith - O mie de secrete

by Sahara Smith

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sahara Smith Thousand Secrets

Thousand Secrets Sahara Smith
Mii de secrete Sahara Smith
Capo III
Capo III
Verse 1:
Versetul 1:
Blue light breaking on the window glass & cool wind shaking in the long white grass
Lumină albastră sparge pe geamul ferestrei și vântul rece tremură în iarba lungă albă
The ocean speaks the language of the dawn
Oceanul vorbește limba zorilor
Thin sails rising on the autumn sky, and the old mans singing while the knots untie
Pânze subțiri se ridică pe cerul de toamnă, iar bătrânii cântând în timp ce nodurile se desfac
I looked back and all the ships are gone.
M-am uitat înapoi și toate navele au dispărut.
Chorus:
Refren:
And no ones gonna know
Și nimeni nu va ști
The thousand little secrets that are slippin through the undertow.
Cele mii de mici secrete care se strecoară prin răsucire.
Theres a quiet hunger I have curled myself inside
Există o foame liniștită în care m-am ghemuit înăuntru
and its a thousand secrets wide.
și are o mie de secrete.
Sold white carnations in an neon bar
Vândut garoafe albe într-un bar cu neon
And when he turned sixteen he bought a stolen car,
Și când a împlinit șaisprezece ani, a cumpărat o mașină furată,
Drove all the way to Dallas in the dark.
Am condus până la Dallas în întuneric.
And I could fall in love but Im so damn young
Și m-aș putea îndrăgosti, dar sunt al naibii de tânăr
And I try to hold on but then the quicker rains come
Și încerc să rezist, dar apoi vin ploile mai rapide
And everytime they fall it breaks my heart.
Și de fiecare dată când cad, îmi rupe inima.
Chorus:
Refren:
And no ones gonna know
Și nimeni nu va ști
The thousand little secrets that are slippin through the undertow.
Cele mii de mici secrete care se strecoară prin răsucire.
Theres a quiet hunger I have curled myself inside
Există o foame liniștită în care m-am ghemuit înăuntru
and its a thousand secrets wide.
și are o mie de secrete.
Bridge:
Pod:
Every broken bridge, theres mile of fallen leaves.
Fiecare pod rupt, există un mile de frunze căzute.
And no one knows the river flows a thousand miles deep.
Și nimeni nu știe că râul curge la o mie de mile adâncime.
Verse 3:
Versetul 3:
Wanna walk on water, wanna walk downstream,
Vreau să merg pe apă, vreau să merg în aval,
I wanna walk back to New Orleans, with the crash of broken glass in the yard.
Vreau să mă întorc la New Orleans, cu izbucnirea geamurilor sparte în curte.
I wanna quit this city in the midnight hush of a pale moon shinin on a southbound bus.
Vreau să părăsesc acest oraș în liniștea de la miezul nopții a unei luni palide care strălucește într-un autobuz spre sud.
You never know what youve lost until you lose it hard.
Nu știi niciodată ce ai pierdut până nu îl pierzi greu.
Chorus/Outro:
Refren/Outro:
And no ones gonna know
Și nimeni nu va ști
The thousand little secrets that are slippin through the undertow.
Cele mii de mici secrete care se strecoară prin răsucire.
Theres a quiet hunger I have curled myself inside
Există o foame liniștită în care m-am ghemuit înăuntru
and its a thousand secrets wide.
și are o mie de secrete.
Theres a quiet hunger I have curled myself inside
Există o foame liniștită în care m-am ghemuit înăuntru
and its a thousand secrets wide.
și are o mie de secrete.
and its a thousand secrets wide.
și are o mie de secrete.
and its a thousand secrets wide.
și are o mie de secrete.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.