Loveless Letra Traducción al Español

Dijo la ballena - Sin amor

by Said the Whale

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Said the Whale Loveless

This is my first tab I have ever done!!
¡Esta es la primera pestaña que hago!
I transcribed this from a live acoustic video done by Said the Whale.
Transcribí esto de un video acústico en vivo realizado por Said the Whale.
I just looked at Tyler playing and went from there.
Solo miré a Tyler jugando y partí de ahí.
I wasn't able to figure out the interlude from the video
No pude entender el interludio del video.
so I looked at other tabs and transcribed it to fit this tabs key signature.
así que miré otras pestañas y las transcribí para que se ajustaran a la firma clave de esta pestaña.
Please, please, please leave comments or questions in the comment box.
Por favor, por favor, deje comentarios o preguntas en el cuadro de comentarios.
I'll get to them...eventually.
Llegaré a ellos... eventualmente.
Here is the link to the video of Said The Whale playing it live!!
Aquí os dejo el enlace al vídeo de Said The Whale tocándolo en directo!!
http://www.youtube.com/watch'v=SS7OIwcE9a8
http://www.youtube.com/watch'v=SS7OIwcE9a8
Loveless
sin amor
By Said the Whale
Por dijo la ballena
Guitar Chords
Acordes de guitarra
G* C* A Major
Sol* Do* La mayor
Intro: C*-G*-C*-Am
Introducción: C*-G*-C*-Am
We tossed the notion around
Lanzamos la idea alrededor
Hints in the subtle sounds
Consejos en los sonidos sutiles.
Never spoken aloud
Nunca hablado en voz alta
I loved the idea of it
Me encantó la idea
Without significance
Sin trascendencia
It could be delicate
podría ser delicado
Maj
mayor
And I always mean what I say
Y siempre digo lo que digo
How could I love you less now that I know you more?
¿Cómo podría amarte menos ahora que te conozco más?
Maj
mayor
It's just a question that I still don't have the answer for
Es solo una pregunta para la que todavía no tengo la respuesta.
How could I love you less now that I know you more?
¿Cómo podría amarte menos ahora que te conozco más?
If there was a choice
Si hubiera una opción
Given the choice between theirs and mine
Dada la posibilidad de elegir entre los de ellos y los míos
Maj
mayor
I'd take the comfort of comfort every single time
Tomaría la comodidad de la comodidad cada vez
How could I love you less now that I know you more?
¿Cómo podría amarte menos ahora que te conozco más?
Verse:
Verso:
So passing the time away
Entonces pasando el tiempo
Without remembering anything
sin recordar nada
And learning all your intricacies
Y aprendiendo todas tus complejidades
You, back to the city life
Tú, de vuelta a la vida de la ciudad.
Softer spoken, kind
Habla más suave, amable.
Seeing things in a different light
Ver las cosas bajo una luz diferente
Interlude:
Interludio:
Back in our younger days (We were younger then)
En nuestra juventud (éramos más jóvenes entonces)
We were locked away (We were just starting out)
Estábamos encerrados (apenas estábamos empezando)
We were just starting out (We were just starting out)
Recién estábamos comenzando (Recién estábamos comenzando)
You used to hold me close (I still hold you close)
Solías abrazarme cerca (todavía te tengo cerca)
You're so dear to me (You're still dear to me)
Eres tan querido para mí (todavía eres querido para mí)
Now we're comfortable (Now were comfortable)
Ahora estamos cómodos (Ahora estamos cómodos)
Never too comfortable
Nunca demasiado cómodo
End of Chorus (Last time)
Fin del coro (última vez)
How could I love you less now that I know you more?
¿Cómo podría amarte menos ahora que te conozco más?
How could I love you less now that I know you more?
¿Cómo podría amarte menos ahora que te conozco más?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.