Loveless Paroles Traduction Française

Dit la baleine - Sans amour

by Said the Whale

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Said the Whale Loveless

This is my first tab I have ever done!!
C'est mon premier onglet que je fais !!
I transcribed this from a live acoustic video done by Said the Whale.
J'ai transcrit ceci à partir d'une vidéo acoustique live réalisée par Said the Whale.
I just looked at Tyler playing and went from there.
J'ai juste regardé Tyler jouer et je suis parti de là.
I wasn't able to figure out the interlude from the video
Je n'ai pas réussi à comprendre l'interlude de la vidéo
so I looked at other tabs and transcribed it to fit this tabs key signature.
j'ai donc regardé d'autres onglets et je l'ai transcrit pour l'adapter à la signature de la clé de cet onglet.
Please, please, please leave comments or questions in the comment box.
S'il vous plaît, s'il vous plaît, laissez des commentaires ou des questions dans la zone de commentaires.
I'll get to them...eventually.
J'y reviendrai... éventuellement.
Here is the link to the video of Said The Whale playing it live!!
Voici le lien vers la vidéo de Said The Whale qui le joue en live !!
http://www.youtube.com/watch'v=SS7OIwcE9a8
http://www.youtube.com/watch'v=SS7OIwcE9a8
Loveless
Sans amour
By Said the Whale
Par Said la baleine
Guitar Chords
Accords de guitare
G* C* A Major
Sol* Do* La Majeur
Intro: C*-G*-C*-Am
Introduction : C*-G*-C*-Am
We tossed the notion around
Nous avons lancé la notion
Hints in the subtle sounds
Indices dans les sons subtils
Never spoken aloud
Jamais parlé à haute voix
I loved the idea of it
J'ai adoré l'idée
Without significance
Sans importance
It could be delicate
Cela pourrait être délicat
Maj
Majeur
And I always mean what I say
Et je pense toujours ce que je dis
How could I love you less now that I know you more?
Comment pourrais-je t'aimer moins maintenant que je te connais mieux ?
Maj
Majeur
It's just a question that I still don't have the answer for
C'est juste une question à laquelle je n'ai toujours pas de réponse
How could I love you less now that I know you more?
Comment pourrais-je t'aimer moins maintenant que je te connais mieux ?
If there was a choice
S'il y avait le choix
Given the choice between theirs and mine
Étant donné le choix entre le leur et le mien
Maj
Majeur
I'd take the comfort of comfort every single time
Je prendrais le confort du confort à chaque fois
How could I love you less now that I know you more?
Comment pourrais-je t'aimer moins maintenant que je te connais mieux ?
Verse:
Verset :
So passing the time away
Alors passer le temps
Without remembering anything
Sans me souvenir de rien
And learning all your intricacies
Et apprendre toutes vos subtilités
You, back to the city life
Toi, retour à la vie citadine
Softer spoken, kind
Parlé plus doucement, gentil
Seeing things in a different light
Voir les choses sous un autre jour
Interlude:
Interlude :
Back in our younger days (We were younger then)
Dans notre jeunesse (nous étions plus jeunes à l'époque)
We were locked away (We were just starting out)
Nous étions enfermés (Nous commencions tout juste)
We were just starting out (We were just starting out)
Nous commencions tout juste (Nous commencions tout juste)
You used to hold me close (I still hold you close)
Tu me tenais près de toi (je te serre toujours près)
You're so dear to me (You're still dear to me)
Tu m'es si cher (Tu m'es toujours cher)
Now we're comfortable (Now were comfortable)
Maintenant nous sommes à l'aise (Maintenant nous sommes à l'aise)
Never too comfortable
Jamais trop à l'aise
End of Chorus (Last time)
Fin du refrain (dernière fois)
How could I love you less now that I know you more?
Comment pourrais-je t'aimer moins maintenant que je te connais mieux ?
How could I love you less now that I know you more?
Comment pourrais-je t'aimer moins maintenant que je te connais mieux ?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.