Loveless 歌詞 日本語訳

クジラは言った - ラブレス

by Said the Whale

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Said the Whale Loveless

This is my first tab I have ever done!!
これは私が初めてやったタブです!!
I transcribed this from a live acoustic video done by Said the Whale.
これは Said the Whale によるライブアコースティックビデオから書き起こしたものです。
I just looked at Tyler playing and went from there.
タイラーのプレーを見て、そこから立ち去りました。
I wasn't able to figure out the interlude from the video
動画では間奏が分かりませんでした
so I looked at other tabs and transcribed it to fit this tabs key signature.
そこで、他のタブを見て、このタブの調号に合わせて転記しました。
Please, please, please leave comments or questions in the comment box.
どうぞ、コメントや質問をコメントボックスに残してください。
I'll get to them...eventually.
私は彼らのところへ行きます...最終的には。
Here is the link to the video of Said The Whale playing it live!!
Said The Whaleがライブで演奏しているビデオへのリンクはこちらです!!
http://www.youtube.com/watch'v=SS7OIwcE9a8
http://www.youtube.com/watch'v=SS7OIwcE9a8
Loveless
ラブレス
By Said the Whale
クジラは言った
Guitar Chords
ギターコード
G* C* A Major
G* C* A メジャー
Intro: C*-G*-C*-Am
イントロ: C*-G*-C*-Am
We tossed the notion around
私たちはその概念を投げ捨てました
Hints in the subtle sounds
微細な音にヒントがある
Never spoken aloud
決して大声で話さない
I loved the idea of it
そのアイデアが気に入りました
Without significance
意味もなく
It could be delicate
繊細なことかもしれない
Maj
少佐
And I always mean what I say
そして、私が言うことはいつも本気です
How could I love you less now that I know you more?
あなたのことをもっと知っているのに、どうやってあなたを愛する気持ちが薄れるでしょうか?
Maj
少佐
It's just a question that I still don't have the answer for
それはまだ答えのない質問です
How could I love you less now that I know you more?
あなたのことをもっと知っているのに、どうやってあなたを愛する気持ちが薄れるでしょうか?
If there was a choice
選択肢があったとしたら
Given the choice between theirs and mine
彼らと私のどちらかの選択を迫られると、
Maj
少佐
I'd take the comfort of comfort every single time
いつでも快適な快適さを手に入れたいと思います
How could I love you less now that I know you more?
あなたのことをもっと知っているのに、どうやってあなたを愛する気持ちが薄れるでしょうか?
Verse:
詩:
So passing the time away
それで時間を過ごして
Without remembering anything
何も思い出せないまま
And learning all your intricacies
そしてあなたのすべての複雑さを学びます
You, back to the city life
あなた、都会の生活に戻りましょう
Softer spoken, kind
話し方が穏やかで優しい
Seeing things in a different light
物事を別の観点から見る
Interlude:
間奏曲:
Back in our younger days (We were younger then)
若い頃に戻って (あの頃、私たちは若かった)
We were locked away (We were just starting out)
私たちは閉じ込められていた(私たちはまだ始めたばかりだった)
We were just starting out (We were just starting out)
私たちは始めたばかりです (私たちは始めたばかりです)
You used to hold me close (I still hold you close)
あなたはかつて私を抱きしめてくれました (私は今でもあなたを抱きしめます)
You're so dear to me (You're still dear to me)
あなたは私にとってとても大切な人です (あなたは今でも私にとって大切な人です)
Now we're comfortable (Now were comfortable)
今は快適です (今は快適です)
Never too comfortable
決して快適すぎることはありません
End of Chorus (Last time)
コーラス終了(前回)
How could I love you less now that I know you more?
あなたのことをもっと知っているのに、どうやってあなたを愛する気持ちが薄れるでしょうか?
How could I love you less now that I know you more?
あなたのことをもっと知っているのに、どうやってあなたを愛する気持ちが薄れるでしょうか?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.