Loveless Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Powiedział Wieloryb – Bez Miłości

by Said the Whale

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Said the Whale Loveless

This is my first tab I have ever done!!
To moja pierwsza zakładka jaką kiedykolwiek zrobiłam!!
I transcribed this from a live acoustic video done by Said the Whale.
Przepisałem to z akustycznego wideo na żywo nagranego przez Said the Whale.
I just looked at Tyler playing and went from there.
Po prostu spojrzałem na grę Tylera i odszedłem.
I wasn't able to figure out the interlude from the video
Nie udało mi się odgadnąć przerywnika z filmu
so I looked at other tabs and transcribed it to fit this tabs key signature.
więc przejrzałem inne karty i przepisałem je tak, aby pasowały do podpisu klawisza tej karty.
Please, please, please leave comments or questions in the comment box.
Proszę o pozostawienie komentarzy lub pytań w polu komentarza.
I'll get to them...eventually.
Dotrę do nich...w końcu.
Here is the link to the video of Said The Whale playing it live!!
Oto link do filmu Said The Whale grającego go na żywo!!
http://www.youtube.com/watch'v=SS7OIwcE9a8
http://www.youtube.com/watch'v=SS7OIwcE9a8
Loveless
Bez miłości
By Said the Whale
Przez Powiedział Wieloryb
Guitar Chords
Akordy Gitarowe
G* C* A Major
G* C* Major
Intro: C*-G*-C*-Am
Wprowadzenie: C*-G*-C*-Am
We tossed the notion around
Odrzuciliśmy ten pomysł
Hints in the subtle sounds
Wskazówki w subtelnych dźwiękach
Never spoken aloud
Nigdy nie mówiłem na głos
I loved the idea of it
Spodobał mi się ten pomysł
Without significance
Bez znaczenia
It could be delicate
To może być delikatne
Maj
Maj
And I always mean what I say
I zawsze mam na myśli to, co mówię
How could I love you less now that I know you more?
Jak mógłbym cię mniej kochać, skoro znam cię lepiej?
Maj
Maj
It's just a question that I still don't have the answer for
To tylko pytanie, na które wciąż nie mam odpowiedzi
How could I love you less now that I know you more?
Jak mógłbym cię mniej kochać, skoro znam cię lepiej?
If there was a choice
Gdyby był wybór
Given the choice between theirs and mine
Mając wybór między ich a moim
Maj
Maj
I'd take the comfort of comfort every single time
Za każdym razem korzystałbym z komfortu
How could I love you less now that I know you more?
Jak mógłbym cię mniej kochać, skoro znam cię lepiej?
Verse:
Werset:
So passing the time away
Tak mija czas
Without remembering anything
Nie pamiętając niczego
And learning all your intricacies
I nauczę się wszystkich twoich zawiłości
You, back to the city life
Ty, powrót do życia w mieście
Softer spoken, kind
Ciszej w mowie, miły
Seeing things in a different light
Widzenie rzeczy w innym świetle
Interlude:
Przerywnik:
Back in our younger days (We were younger then)
Wracamy do naszych młodych czasów (byliśmy wtedy młodsi)
We were locked away (We were just starting out)
Byliśmy zamknięci (dopiero zaczynaliśmy)
We were just starting out (We were just starting out)
Dopiero zaczynaliśmy (dopiero zaczynaliśmy)
You used to hold me close (I still hold you close)
Trzymałeś mnie blisko (nadal trzymam cię blisko)
You're so dear to me (You're still dear to me)
Jesteś mi tak drogi (Nadal jesteś mi drogi)
Now we're comfortable (Now were comfortable)
Teraz jest nam wygodnie (Teraz było nam wygodnie)
Never too comfortable
Nigdy nie jest zbyt wygodnie
End of Chorus (Last time)
Koniec refrenu (ostatni raz)
How could I love you less now that I know you more?
Jak mógłbym cię mniej kochać, skoro znam cię lepiej?
How could I love you less now that I know you more?
Jak mógłbym cię mniej kochać, skoro znam cię lepiej?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.