Hobart Paving Paroles Traduction Française
Saint Etienne - Hobart Pavage
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I heard she drove the silvery sports-car
J'ai entendu dire qu'elle conduisait la voiture de sport argentée
along the empty streets last night.
dans les rues vides hier soir.
Hanging around with hair-dos like mine.
Je traîne avec des coiffures comme la mienne.
No, I haven't seen the kids for some time.
Non, je n'ai pas vu les enfants depuis un certain temps.
Picked up her shoes from the red-brick stairway,
Elle a ramassé ses chaussures dans l'escalier en briques rouges,
just like a harpsichordist she moved
tout comme un claveciniste, elle bougeait
And back upstairs at half past two,
Et de retour à l'étage à deux heures et demie,
with a paper folded, outside the loo.
avec un papier plié, à l'extérieur des toilettes.
Rain falls like Elvis tears.
La pluie tombe comme les larmes d'Elvis.
Oh no, no sugar tonight.
Oh non, pas de sucre ce soir.
Out on the high street, dim all the lights and
Dans la rue principale, baissez toutes les lumières et
cry coloured tears again.
pleure à nouveau des larmes colorées.
And baby, / (Don't forget to catch me.) /
Et bébé, / (N'oublie pas de m'attraper.) /
don't forget to catch me. / (Don't forget to catch me.) /
n'oublie pas de m'attraper. / (N'oubliez pas de m'attraper.) /
Hobart paving, don't you think that's it's time, /
Hobart pavage, tu ne penses pas qu'il est temps, /
on this platform with the drizzle in my eyes? /
sur cette plate-forme avec la bruine dans les yeux ? /
And baby, / (Don't forget to catch me.) /
Et bébé, / (N'oublie pas de m'attraper.) /
don't forget to catch me. / (Don't forget to catch me.) /
n'oublie pas de m'attraper. / (N'oubliez pas de m'attraper.) /
Hobart paving, don't you think that's it's time? /
Hobart pavage, tu ne penses pas qu'il est temps ? /
The ticket's in my hand, the train pulls down the line. /
Le billet est dans ma main, le train descend la file. /
Rain falls / like Elvis tears. /
La pluie tombe / comme les larmes d'Elvis. /
Oh no, / no sugar. /
Oh non, / pas de sucre. /
Out on the high street, / dim all the lights and /
Dans la rue principale, / tamise toutes les lumières et /
cry coloured tears. /
pleure des larmes colorées. /
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
