Hobart Paving Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Saint Etienne - Hobart Kostka brukowa
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I heard she drove the silvery sports-car
Słyszałem, że jeździła srebrzystym sportowym samochodem
along the empty streets last night.
wczoraj wieczorem po pustych ulicach.
Hanging around with hair-dos like mine.
Włóczę się z fryzurą taką jak moja.
No, I haven't seen the kids for some time.
Nie, nie widziałem dzieci już jakiś czas.
Picked up her shoes from the red-brick stairway,
Podniosła buty ze schodów z czerwonej cegły,
just like a harpsichordist she moved
poruszała się niczym klawesynistka
And back upstairs at half past two,
I z powrotem na górę o wpół do drugiej,
with a paper folded, outside the loo.
ze złożonym papierem, na zewnątrz toalety.
Rain falls like Elvis tears.
Deszcz pada jak łzy Elvisa.
Oh no, no sugar tonight.
O nie, dzisiaj bez cukru.
Out on the high street, dim all the lights and
Na głównej ulicy przygaś wszystkie światła i...
cry coloured tears again.
znowu płakać kolorowymi łzami.
And baby, / (Don't forget to catch me.) /
I kochanie, / (Nie zapomnij mnie złapać.) /
don't forget to catch me. / (Don't forget to catch me.) /
nie zapomnij mnie złapać. / (Nie zapomnij mnie złapać.) /
Hobart paving, don't you think that's it's time, /
Hobart brukuje, nie sądzisz, że już czas, /
on this platform with the drizzle in my eyes? /
na tym peronie z mżawką w oczach? /
And baby, / (Don't forget to catch me.) /
I kochanie, / (Nie zapomnij mnie złapać.) /
don't forget to catch me. / (Don't forget to catch me.) /
nie zapomnij mnie złapać. / (Nie zapomnij mnie złapać.) /
Hobart paving, don't you think that's it's time? /
Układanie nawierzchni w Hobart, nie sądzisz, że już czas? /
The ticket's in my hand, the train pulls down the line. /
Bilet mam w ręku, pociąg jedzie po linii. /
Rain falls / like Elvis tears. /
Deszcz pada / jak łzy Elvisa. /
Oh no, / no sugar. /
O nie, / bez cukru. /
Out on the high street, / dim all the lights and /
Na głównej ulicy / przygaś wszystkie światła i /
cry coloured tears. /
płakać kolorowymi łzami. /
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
