Love Like Heaven 歌詞 日本語訳
サラ・バクストン - 天国のような愛
by Sarah Buxton
Sarah Buxton - Love Like Heaven の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
Intro:
イントロ:
(Verse 1)
(1節)
Mama was right when she said I was somethin',
ママが私を何かだと言ったのは正しかった、
I never could quite keep my feet on the ground.
地に足をしっかりとつけることができませんでした。
So much to say never holdin' back nothin,
言いたいことはたくさんある、何も遠慮しないで、
My heart on my sleeve with my head in the clouds.
私の心は袖にあり、頭は雲の中にあります。
(Bridge 1)
(橋1)
I want true love,
真実の愛が欲しいのですが、
Always have always will,
常に常に意志があり、
And I won't give up
そして、私はあきらめません
till I feel how it feels.
それがどんな感じかを感じるまで。
(Chorus)
(コーラス)
I've felt the butterflies,
蝶の気配を感じたので、
And had the mad crush,
そして狂ったように恋をした、
I've felt the earth move,
地球が動いているのを感じたので、
With just a single touch,
ワンタッチで、
The passion in a kiss,
キスに込められた情熱、
But what I'm wantin is...
でも、私が欲しいのは…
Sweet forgiveness, Eternally in this,
甘い許しよ、この中で永遠に、
Sacred gift were given,
神聖な賜物が与えられ、
A love like heaven.
天国のような愛。
I'm gonna find it.
見つけてやるよ。
(Verse 2)
(第2節)
Some people tell me I'm foolish and crazy,
私のことを愚かで気が狂っていると言う人もいますが、
Somethin so perfect it just can't exist.
あまりに完璧なものは存在し得ないのです。
They say I've been watchin' too many movies,
映画の見すぎだと言われますが、
An these great expectations have put me at risk.
こうした大きな期待が私を危険にさらしています。
(Bridge 2)
(橋2)
Yeah but I know better,
ええ、でも私はよく知っています、
Always have always will,
常に常に意志があり、
Call me a dreamer,
私を夢想家と呼んでください、
I just feel what I feel.
私は自分が感じていることをただ感じているだけです。
(Chorus)
(コーラス)
I've felt the butterflies,
蝶の気配を感じたので、
And had the mad crush,
そして狂ったように恋をした、
I've felt the earth move,
地球が動いているのを感じたので、
With just a single touch,
ワンタッチで、
The passion in a kiss,
キスに込められた情熱、
But what I'm wantin is...
でも、私が欲しいのは…
Sweet forgiveness, Eternally in this,
甘い許しよ、この中で永遠に、
Sacred gift were given,
神聖な賜物が与えられ、
A love like heaven.
天国のような愛。
(Bridge 3)
(橋3)
So I keep my cool,
だから私は冷静さを保ちます、
I keep my faith
私は信念を貫きます
I know that there's a better place
もっと良い場所があることは知っています
Where there's no pain and hearts don't break and forever means forever baby
痛みがなく、心が折れない場所、そして永遠とは永遠を意味します、ベイビー
G (Strum 3x) Em (Strum 3x)
G (ストラム 3x) Em (ストラム 3x)
Oh, oh, yeah, yeah.
ああ、ああ、そうそう。
(Chorus)
(コーラス)
I've felt the butterflies,
蝶の気配を感じたので、
And had the mad crush,
そして狂ったように恋をした、
I've felt the earth move,
地球が動いているのを感じたので、
With just a single touch,
ワンタッチで、
The passion in a kiss,
キスに込められた情熱、
But what I'm wantin is...
でも、私が欲しいのは…
Sweet forgiveness, Eternally in this,
甘い許しよ、この中で永遠に、
Sacred gift were given,
神聖な賜物が与えられ、
So surrender, Sweet and tender
だから降参して、甘くて優しい
Angels wings up lifting,
天使の翼が持ち上げられ、
A love like heaven
天国のような愛
I'm gonna find it
見つけてやるよ
A love like heaven
天国のような愛
Mmmmmmm...
うーん...
Yeah(Either end on Bm or G
そう(BmかGのどちらかの端)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
