Tell Mama كلمات أغنية ترجمة عربية
سافوي براون - أخبر ماما
by Savoy Brown
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Nice bluesy tune from the '71 "Street Corner Talking" album. Times shown are
نغمة زرقاء جميلة من ألبوم "Street Corner Talking" لعام 71. الأوقات المعروضة هي
A ) _ _ _ _ _ _ _ A ) _ _ _ _ _ _ _ D ) _ _ _ _ _ _ _ A ) _ _ _ _ _ _ _
أ ) _ _ _ _ _ _ _ أ ) _ _ _ _ _ _ _ د ) _ _ _ _ _ _ _ أ ) _ _ _ _ _ _ _
E ) _ _ _ _ _ _ _ A ) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 0:26
ه ) _ _ _ _ _ _ _ ا ) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 0:26
< begin riff which repeats throughout song >
<بدء الحثالة التي تتكرر طوال الأغنية>
0:32
0:32
I quit my job, ain't got no money,
لقد تركت وظيفتي، وليس لدي المال،
Seems I have to leave this town,
يبدو أنني يجب أن أغادر هذه المدينة،
Packed my bag, run to the station,
حزمت حقيبتي وتوجهت إلى المحطة
Board the train that's eastward bound. 1:04
استقل القطار المتجه شرقا. 1:04
Tell Mama, and all the folks back home,
أخبر ماما، وجميع الناس في المنزل،
Sometimes a man just feels,
في بعض الأحيان يشعر الرجل فقط،
He's got to make it alone.
عليه أن يفعل ذلك بمفرده.
Tell Mama, why I'm leaving so soon,
أخبر أمي، لماذا سأغادر قريبا جدا،
Because this life I lead,
لأن هذه الحياة التي أعيشها،
has got me sick through and through. 1:33
لقد أصابني بالمرض من خلال وعبر. 1:33
Nothing to do, that's why I have to go,
لا يوجد ما أفعله، ولهذا السبب يجب أن أذهب،
Seems no use in hangin' round.
يبدو أنه لا فائدة من التسكع.
I can't stop now, the ticket's in my hand,
لا أستطيع التوقف الآن، التذكرة في يدي،
Board the train that's eastward bound. 2:04
استقل القطار المتجه شرقا. 2:04
Tell Mama, and all the folks back home,
أخبر ماما، وجميع الناس في المنزل،
Sometimes a man just feels,
في بعض الأحيان يشعر الرجل فقط،
He's got to make it alone.
عليه أن يفعل ذلك بمفرده.
Tell Mama, why I'm leaving so soon,
أخبر أمي، لماذا سأغادر قريبا جدا،
Because this life I lead,
لأن هذه الحياة التي أعيشها،
has got me sick through and through. 2:33
لقد أصابني بالمرض من خلال وعبر. 2:33
Instrumental (chords similar to chorus)
مفيدة (الحبال مشابهة للجوقة)
D ) _ _ _ _ _ _ _ A ) _ _ _ _ _ _ _ E ) _ _ _ _ _ _ _ A ) _ _ _ _ _ _ _
د ) _ _ _ _ _ _ _ أ ) _ _ _ _ _ _ ه ) _ _ _ _ _ _ _ أ ) _ _ _ _ _ _ _
woooooo
woooooo
D ) _ _ _ _ _ _ _ A ) _ _ _ _ _ _ _ E ) _ _ _ _ _ _ _ A ) _ _ _ _ _ _ _
د ) _ _ _ _ _ _ _ أ ) _ _ _ _ _ _ ه ) _ _ _ _ _ _ _ أ ) _ _ _ _ _ _ _
D ) _ _ _ _ _ _ _ A ) _ _ _ _ _ _ _ E ) _ _ _ _ _ _ _ A ) _ _ _ _ _ _ _ 3:16
د ) _ _ _ _ _ _ _ ا ) _ _ _ _ _ _ _ ه ) _ _ _ _ _ _ ا ) _ _ _ _ _ _ _ 3:16
Verse 1, partial (repeated)
الآية 1، جزئية (متكررة)
I quit my job, ain't got no money,
لقد تركت وظيفتي، وليس لدي المال،
Seems I have to leave this town. 3:29
يبدو أنني يجب أن أغادر هذه المدينة. 3:29
Instrumental < no chords >
آلي <بدون أوتار>
< repetitive low riff throughout >
< حثالة منخفضة متكررة طوال الوقت >
< then later >
<ثم لاحقا>
< then drums only to conclude > 4:14
< ثم طبول فقط للاختتام > 4:14
Tell Mama, and all the folks back home,
أخبر ماما، وجميع الناس في المنزل،
Sometimes a man just feels,
في بعض الأحيان يشعر الرجل فقط،
He's got to make it alone.
عليه أن يفعل ذلك بمفرده.
Tell Mama, why I'm leaving so soon,
أخبر أمي، لماذا سأغادر قريبا جدا،
Because this life I lead,
لأن هذه الحياة التي أعيشها،
has got me sick through and through. 4:43
لقد أصابني بالمرض من خلال وعبر. 4:43
< riff to end, 2nd time through at last A chord >
< حثيث حتى النهاية، للمرة الثانية حتى النهاية على وتر >
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
