Tell Mama Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Savoy Brown - Powiedz mamie

by Savoy Brown

Savoy Brown - Tell Mama tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Tell Mama - Savoy Brown
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Savoy Brown Tell Mama

Nice bluesy tune from the '71 "Street Corner Talking" album. Times shown are
Ładny bluesowy utwór z albumu „Street Corner Talking” z 1971 roku. Pokazane czasy są
A ) _ _ _ _ _ _ _ A ) _ _ _ _ _ _ _ D ) _ _ _ _ _ _ _ A ) _ _ _ _ _ _ _
A ) _ _ _ _ _ _ _ A ) _ _ _ _ _ _ _ D ) _ _ _ _ _ _ _ A) _ _ _ _ _ _ _
E ) _ _ _ _ _ _ _ A ) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 0:26
E ) _ _ _ _ _ _ _ A ) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 0:26
< begin riff which repeats throughout song >
<rozpocznij riff, który powtarza się przez cały utwór>
0:32
0:32
I quit my job, ain't got no money,
Rzuciłem pracę, nie mam pieniędzy,
Seems I have to leave this town,
Wygląda na to, że muszę opuścić to miasto,
Packed my bag, run to the station,
Spakowałem torbę, biegłem na stację,
Board the train that's eastward bound. 1:04
Wsiądź do pociągu jadącego na wschód. 1:04
Tell Mama, and all the folks back home,
Powiedz mamie i wszystkim w domu,
Sometimes a man just feels,
Czasami mężczyzna po prostu czuje,
He's got to make it alone.
Musi sobie poradzić sam.
Tell Mama, why I'm leaving so soon,
Powiedz Mamie, dlaczego tak szybko wychodzę,
Because this life I lead,
Ponieważ takie życie prowadzę,
has got me sick through and through. 1:33
sprawiło, że jestem chory na zawsze. 1:33
Nothing to do, that's why I have to go,
Nie mam nic do roboty, dlatego muszę iść,
Seems no use in hangin' round.
Wygląda na to, że nie ma sensu kręcić się w kółko.
I can't stop now, the ticket's in my hand,
Nie mogę teraz przestać, bilet jest w mojej dłoni,
Board the train that's eastward bound. 2:04
Wsiądź do pociągu jadącego na wschód. 2:04
Tell Mama, and all the folks back home,
Powiedz mamie i wszystkim w domu,
Sometimes a man just feels,
Czasami mężczyzna po prostu czuje,
He's got to make it alone.
Musi sobie poradzić sam.
Tell Mama, why I'm leaving so soon,
Powiedz Mamie, dlaczego tak szybko wychodzę,
Because this life I lead,
Ponieważ takie życie prowadzę,
has got me sick through and through. 2:33
sprawiło, że jestem chory na zawsze. 2:33
Instrumental (chords similar to chorus)
Instrumentalny (akord podobny do refrenu)
D ) _ _ _ _ _ _ _ A ) _ _ _ _ _ _ _ E ) _ _ _ _ _ _ _ A ) _ _ _ _ _ _ _
D ) _ _ _ _ _ _ _ A ) _ _ _ _ _ _ _ E ) _ _ _ _ _ _ _ A) _ _ _ _ _ _ _
woooooo
woooo
D ) _ _ _ _ _ _ _ A ) _ _ _ _ _ _ _ E ) _ _ _ _ _ _ _ A ) _ _ _ _ _ _ _
D ) _ _ _ _ _ _ _ A ) _ _ _ _ _ _ _ E ) _ _ _ _ _ _ _ A) _ _ _ _ _ _ _
D ) _ _ _ _ _ _ _ A ) _ _ _ _ _ _ _ E ) _ _ _ _ _ _ _ A ) _ _ _ _ _ _ _ 3:16
D ) _ _ _ _ _ _ _ A ) _ _ _ _ _ _ _ E ) _ _ _ _ _ _ _ A) _ _ _ _ _ _ _ 3:16
Verse 1, partial (repeated)
Werset 1, częściowy (powtórzony)
I quit my job, ain't got no money,
Rzuciłem pracę, nie mam pieniędzy,
Seems I have to leave this town. 3:29
Wygląda na to, że muszę opuścić to miasto. 3:29
Instrumental < no chords >
Instrumentalny <bez akordów>
< repetitive low riff throughout >
<powtarzalny niski riff przez cały czas>
< then later >
<potem później>
< then drums only to conclude > 4:14
< potem tylko bębny na zakończenie > 4:14
Tell Mama, and all the folks back home,
Powiedz mamie i wszystkim w domu,
Sometimes a man just feels,
Czasami mężczyzna po prostu czuje,
He's got to make it alone.
Musi sobie poradzić sam.
Tell Mama, why I'm leaving so soon,
Powiedz Mamie, dlaczego tak szybko wychodzę,
Because this life I lead,
Ponieważ takie życie prowadzę,
has got me sick through and through. 4:43
sprawiło, że jestem chory na zawsze. 4:43
< riff to end, 2nd time through at last A chord >
< riff do końca, drugi raz w końcu akord >

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.