Fell Paroles Traduction Française

Banc de poissons - Fell

by School of Fish

School of Fish - Fell paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Fell - School of Fish
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
School of Fish Fell

Date: Mon, 18 Sep 1995 18:43:18 -0700
Date : lundi 18 septembre 1995 18:43:18 -0700
From: jsjacob@uclink.berkeley.edu (John S. Jacob)
De : jsjacob@uclink.berkeley.edu (John S. Jacob)
Subject: CRD: "Fell" by School of Fish
Objet : CRD : "Fell" par un banc de poissons
"Fell"
"Tombé"
By Josh Clayton-Felt and Michael Ward
Par Josh Clayton-Felt et Michael Ward
As recorded by School of Fish on _School of Fish_
Tel qu'enregistré par School of Fish sur _School of Fish_
There are at least two guitars in this song. I have decided to TAB
Il y a au moins deux guitares dans cette chanson. J'ai décidé de TAB
the song as having only one guitar, however, since that's the way
la chanson comme n'ayant qu'une seule guitare, puisque c'est comme ça
I play it. If you'd like both guitars, maybe I can find some time,
J'y joue. Si vous voulez les deux guitares, je pourrai peut-être trouver du temps,
but I'm not really that eager since the TAB would be so similar.
mais je ne suis pas vraiment impatient puisque le TAB serait tellement similaire.
Chords:
Accords :
V
V
VII
VII
I don't normally indicate meter into my TABs, but this time I have.
Normalement, je n'indique pas le compteur dans mes onglets, mais cette fois je l'ai fait.
I've tried to align my TAB to these beats:
J'ai essayé d'aligner ma TAB sur ces rythmes :
ill 1
malade 1
Riff 1
Riff 1
ill 1
malade 1
VII
VII
Riff 1
Riff 1
Well the girl in the front row is leaving
Eh bien, la fille au premier rang s'en va
Leaving because it's twelve-fifteen
Je pars parce qu'il est midi et quart
Riff 1
Riff 1
And I wish she would stay the whole evening
Et j'aimerais qu'elle reste toute la soirée
Wish she would stay and see what I mean
J'aimerais qu'elle reste et voie ce que je veux dire
Riff 1
Riff 1
And I can't find the girl in the room now
Et je ne trouve pas la fille dans la pièce maintenant
Was there something that I did not understand
Y avait-il quelque chose que je n'ai pas compris
Riff 1
Riff 1
And I can't tell the roof from the floor now
Et je ne peux pas distinguer le toit du sol maintenant
I wish she was here to give me a hand
J'aurais aimé qu'elle soit là pour me donner un coup de main
V
V
But I fell in love tomorrow
Mais je suis tombé amoureux demain
Well I fell in love with her
Eh bien, je suis tombé amoureux d'elle
Well I fell in love tomorrow
Eh bien, je suis tombé amoureux demain
ill 1
malade 1
But she's got the final word, so I've heard
Mais elle a le dernier mot, donc j'ai entendu
Riff 1
Riff 1
Well the girl in the front row is gone now
Eh bien, la fille au premier rang est partie maintenant
And the room that is full doesn't feel like it should
Et la salle qui est pleine ne donne pas l'impression qu'elle devrait
Riff 1
Riff 1
And I guess I just waited too long somehow
Et je suppose que j'ai juste attendu trop longtemps d'une manière ou d'une autre
I guess I just waited but I knew I would
Je suppose que j'ai juste attendu mais je savais que je le ferais
But I fell in love tomorrow
Mais je suis tombé amoureux demain
Yeah I fell in love with her
Ouais, je suis tombé amoureux d'elle
Well I fell in love tomorrow
Eh bien, je suis tombé amoureux demain
But she's the final word, so I've
Mais c'est elle qui a le dernier mot, alors j'ai
heard
entendu
ill 1
malade 1
When you fall from the painting
Quand tu tombes du tableau
ill 1
malade 1
Down to the cold hard floor
Jusqu'au sol dur et froid
iVII1
iVII1
Well the world that was perfect isn't there anymore
Eh bien, le monde qui était parfait n'existe plus
ill 1
malade 1
ill 1
malade 1
B-|---------------------------|----------------9h10p9-12--|
B-|---------------------------|----------------9h10p9-12--|
ill 1
malade 1
B-|-(12)-----------9h10p9--7--|-(7)---------/7---5---4----|
B-|-(12)----------9h10p9--7--|-(7)---------/7---5---4----|
VII
VII
| jsjacob@uclink.berkeley.edu |
| jsjacob@uclink.berkeley.edu |
| jsjacob@pasteur.eecs.berkeley.edu |-----------------------------+
| jsjacob@pasteur.eecs.berkeley.edu |-----------------------------+
| jsjacob@csua.berkeley.edu | 1 + 1 = 3 |
| jsjacob@csua.berkeley.edu | 1 + 1 = 3 |
+-----------------------------------+ for all large values of 1 -- |
+--------------------------------------------------+ pour toutes les grandes valeurs de 1 -- |

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.