Rhymes of Goodbye Paroles Traduction Française
Scott Walker - Rimes d'au revoir
by Scott Walker
Scott Walker - Rhymes of Goodbye paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
from the album Scott 4 (1969)
de l'album Scott 4 (1969)
by Scott Walker
par Scott Walker
(D-tuning)
(Réglage D)
Intro:
Introduction :
Verse I:
Verset I :
I've come far from chains, from metal and stone
Je suis loin des chaînes, du métal et de la pierre
From makeshift designs, I'm seeking a star
A partir de créations de fortune, je cherche une étoile
To grab for the truth, to keep myself one
Pour saisir la vérité, pour m'en garder une
I turn and it's gone gone, you smile and it's born
Je me retourne et c'est parti, tu souris et c'est né
Chorus I:
Chœur I :
The rhymes of a woman, a river that never ends
Les rimes d'une femme, une rivière qui ne finit jamais
The Rhymes of dimension, surrounds us with fire and friends
Les rimes de dimension, nous entourent de feu et d'amis
And roaring through darkness, the night children fly
Et rugissant dans l'obscurité, les enfants de la nuit volent
I still hear them singing the rhymes of goodbye
Je les entends encore chanter les rimes d'au revoir
Verse II:
Verset II :
"There's nothing within, but within", says a voice
"Il n'y a rien à l'intérieur, mais à l'intérieur", dit une voix
"That's still my empire, and I've got a choice"
"C'est toujours mon empire et j'ai le choix"
It's heedless of death, it's still got a fire
Il ne se soucie pas de la mort, il y a toujours un feu
And I'll keep it burning, with hands of desire
Et je le garderai brûlant, avec des mains de désir
The bells of our senses can cost us our pride
Les cloches de nos sens peuvent nous coûter notre fierté
Can toll out the boundaries that level our lives
Peut briser les frontières qui nivellent nos vies
Can slash like the sunlight through shadows and cracks
Peut trancher comme la lumière du soleil à travers les ombres et les fissures
Our nakedness calling, our nakedness back
Notre nudité appelle, notre nudité revient
Chorus II:
Chœur II :
The rhyme of our passions, find beauty in loving love
La rime de nos passions, trouver la beauté dans l'amour amoureux
The rhyme of our madness, burns cities and push and shoves
La rime de notre folie, brûle les villes et bouscule
And roaring through darkness, the night children fly
Et rugissant dans l'obscurité, les enfants de la nuit volent
I still hear them singing the rhymes of goodbye
Je les entends encore chanter les rimes d'au revoir
Outro:
Sortie :
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
