Kiss From a Rose Paroles Traduction Française
Sceau - Baiser d'une rose
by Seal
Seal - Kiss From a Rose paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Song Title : Kiss From A Rose
Titre de la chanson : Le baiser d'une rose
Music and Lyrics by: Seal
Musique et paroles de : Seal
I found sheet music for this song and decided to put it in a format thats easier
J'ai trouvé la partition de cette chanson et j'ai décidé de la mettre dans un format plus simple.
to look at. I will tab out the melodies later but for now here are the chord progressions.
à regarder. Je mettrai les mélodies en tableau plus tard mais pour l'instant voici les progressions d'accords.
CHORDS FOR INTRO:
ACCORDS POUR L'INTRO :
INTRO: (Play twice)
INTRO : (Jouer deux fois)
Ba ya ya ba da ba da da da Ba ya ya ba ya
Ba ya ya ba da ba da da da Ba ouais ba ouais
The verse uses the same chords as above plus the following chords:
Le couplet utilise les mêmes accords que ci-dessus plus les accords suivants :
VERSE:
VERSET :
There used to be a graying tow-er a-lone on the sea
Il y avait une remorque grisonnante, seule sur la mer
You became the light on the dark side of me
Tu es devenu la lumière de mon côté obscur
But love remains a drug that's the high and not the pill
Mais l'amour reste une drogue qui fait planer et non une pilule
But did you know, that when it snows, my eyes become large
Mais saviez-vous que quand il neige, mes yeux s'agrandissent
And the light that you shine can't be seen
Et la lumière que tu brilles ne peut pas être vue
The chorus adds one more chord:
Le refrain ajoute un accord supplémentaire :
CHORUS:
CHŒUR :
Ba - by, I compare you to a kiss from a rose on the grey
Ba - by, je te compare au baiser d'une rose sur le gris
The more I get of you the stran - ger it feels, yeah ...
Plus je reçois de toi, plus je me sens étranger, ouais...
And now that your rose is in bloom
Et maintenant que ta rose est en fleur
A light hits the gloom on the grey
Une lumière frappe l'obscurité sur le gris
INTRO: - play twice
INTRO : - jouer deux fois
Ba ya ya ba da ba da da da Ba ya ya ba ya
Ba ya ya ba da ba da da da Ba ouais ba ouais
VERSE:
VERSET :
There is so much a man can tell you, so much he can say
Il y a tellement de choses qu'un homme peut te dire, tellement de choses qu'il peut dire
You remain my pow - er, my plea -sure, my pain
Tu restes mon pouvoir, mon plaisir, ma douleur
Baby, to me you're like growing ad-dic-tion that I can't de-ny
Bébé, pour moi tu es comme une dépendance croissante que je ne peux pas nier
Won't you tell me, is that heal-thy baby?
Ne veux-tu pas me dire, est-ce que ça guérit ton bébé ?
But did you know, that when it snows
Mais saviez-vous que quand il neige
My eyes become large and the light that you shine can't be seen
Mes yeux deviennent grands et la lumière que tu brilles ne peut pas être vue
CHORUS:
CHŒUR :
Ba - by, I compare you to a kiss from a rose on the grey
Ba - by, je te compare au baiser d'une rose sur le gris
The more I get of you the stran - ger it feels, yeah ...
Plus je reçois de toi, plus je me sens étranger, ouais...
And now that your rose is in bloom
Et maintenant que ta rose est en fleur
A light hits the gloom on the grey
Une lumière frappe l'obscurité sur le gris
The bridge adds 2 more chords:
Le pont ajoute 2 accords supplémentaires :
BRIDGE:
PONT :
This first progression is played before the singing begins
Cette première progression est jouée avant le début du chant
There is some overdubbing on the singing here but if you listen to it a couple times you'll get it
Il y a quelques overdubs sur le chant ici, mais si vous l'écoutez plusieurs fois, vous comprendrez.
I've been kissed by a rose on the grey
J'ai été embrassé par une rose sur le gris
The singing part of the bridge is played four times. On the last repetition it
La partie chantée du pont est jouée quatre fois. À la dernière répétition,
will end on a G chord instead of an F so that it transitions back to the verse...
se terminera sur un accord G au lieu d'un F pour qu'il revienne au couplet...
VERSE:
VERSET :
There is so much a man can tell you, so much he can say
Il y a tellement de choses qu'un homme peut te dire, tellement de choses qu'il peut dire
You remain my pow - er, my plea -sure, my pain
Tu restes mon pouvoir, mon plaisir, ma douleur
Baby, to me you're like growing ad-dic-tion that I can't de-ny
Bébé, pour moi tu es comme une dépendance croissante que je ne peux pas nier
Won't you tell me, is that heal-thy baby?
Ne veux-tu pas me dire, est-ce que ça guérit ton bébé ?
But did you know, that when it snows
Mais saviez-vous que quand il neige
My eyes become large and the light that you shine can't be seen
Mes yeux deviennent grands et la lumière que tu brilles ne peut pas être vue
CHORUS: - last chorus, play it once or twice
CHORUS : - dernier refrain, jouez-le une ou deux fois
Ba - by, I compare you to a kiss from a rose on the grey
Ba - by, je te compare au baiser d'une rose sur le gris
The more I get of you the stran - ger it feels, yeah ...
Plus je reçois de toi, plus je me sens étranger, ouais...
And now that your rose is in bloom
Et maintenant que ta rose est en fleur
A light hits the gloom on the grey
Une lumière frappe l'obscurité sur le gris
OUTRO:
SORTIE :
Now that your rose is in bloom
Maintenant que ta rose est en fleur
a light hits the gloom on the bay
une lumière éclaire l'obscurité de la baie
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
