Diamond in the Rough Testo Traduzione Italiana
Shawn Colvin - Il diamante grezzo
by Shawn Colvin
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Mime-Version: 1.0
Versione MIME: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Codifica trasferimento contenuto: 7 bit
Not transcribed or written by me, but could you please add this to
Non trascritto o scritto da me, ma potresti per favore aggiungerlo
the ftp archives?
gli archivi ftp?
Diamond In The Rough
Diamante allo stato grezzo
(Shawn Colvin, J. Leventhal)
(Shawn Colvin, J. Leventhal)
Guitar: double-dropped-D tuning (DADGBD - low to high),
Chitarra: accordatura in Re doppio abbassato (DADGBD - da basso ad alto),
capo VIII.
capo VIII.
Chords:
Accordi:
C: D A D G B D
C: RE LA RE SOL SI RE
_|_|_|_|_o_|_
_|_|_|_|_o_|_
_|_|_o_|_|_|_
_|_|_o_|_|_|_
_|_|_|_|_|_|_
_|_|_|_|_|_|_
_|_|_|_|_|_|_
_|_|_|_|_|_|_
G/D: G:
G/G: G:
_|_|_|_|_|_|_ _|_|_|_|_|_|_
_|_|_|_|_|_|_ _|_|_|_|_|_|_
_|_|_|_|_|_|_ _|_o_|_|_|_|_
_|_|_|_|_|_|_ _|_o_|_|_|_|_
_|_o_|_|_o_|_ _|_|_|_|_o_|_
_|_o_|_|_o_|_ _|_|_|_|_o_|_
_|_|_|_|_|_|_ _|_|_|_|_|_|_
_|_|_|_|_|_|_ _|_|_|_|_|_|_
A: D*:
R: D*:
_|_|_|_|_|_|_ _|_|_|_|_|_|_
_|_|_|_|_|_|_ _|_|_|_|_|_|_
_|_|_|_|_|_|_ _|_|_|_|_|_|_
_|_|_|_|_|_|_ _|_|_|_|_|_|_
_|_|_|_|_|_|_ _|_|_|_|_o_|_
_|_|_|_|_|_|_ _|_|_|_|_o_|_
_|_|_|_|_|_|_ _|_|_o_|_|_|_
_|_|_|_|_|_|_ _|_|_o_|_|_|_
_o_o_|_|_|_|_ _|_|_|_|_|_|_
_o_o_|_|_|_|_ _|_|_|_|_|_|_
C/D: D:
C/D: D:
_|_|_|_|_o_|_ _|_|_|_|_|_|_
_|_|_|_|_o_|_ _|_|_|_|_|_|_
_|_|_|_|_|_|_ _|_|_|_o_|_|_
_|_|_|_|_|_|_ _|_|_|_o_|_|_
_|_o_|_|_|_|_ _|_|_|_|_o_|_
_|_o_|_|_|_|_ _|_|_|_|_o_|_
_|_|_|_|_|_|_ _|_|_|_|_|_|_
_|_|_|_|_|_|_ _|_|_|_|_|_|_
the proper names should be. Also, there is a lot of hammering-on
i nomi propri dovrebbero essere. Inoltre, c'è molto da martellare
and pulling-off going on throughout the song, which I haven't
e la capacità di andare avanti durante tutta la canzone, cosa che non ho fatto
bothered to show here, but which, if you watch her ACL video,
si è preso la briga di mostrarlo qui, ma che, se guardi il video ACL,
you will quickly pick up. I don't think listening to her CD
riprenderai rapidamente. Non penso di ascoltare il suo CD
will help much with all the background instruments drowning
aiuterà molto con tutti gli strumenti di sottofondo che annegano
out her guitar sound.
il suo suono di chitarra.
Intro: G/D G D G G/D G D A D
Introduzione: SOL/RE SOL RE SOL SOL/RE SOL RE LA RE
(repeat same progression throughout each verse)
(ripetere la stessa progressione in ogni verso)
Words:
Parole:
1: As a little girl I came down to the water
1: Da piccola scendevo all'acqua
With a little stone in my hand
Con una piccola pietra in mano
It would shimmer and sing and we knew everything
Brillava e cantava e noi sapevamo tutto
As a little girl I came down
Da piccola scesi
2: But in a little while I got steeped in authority
2: Ma dopo un po' mi sono immerso nell'autorità
Heaven only knows what went wrong
Solo il cielo sa cosa è andato storto
There is nothing so cruel than to bury that jewel
Non c'è niente di più crudele che seppellire quel gioiello
When it was mine all along, I'm gonna find it
Quando è stato mio da sempre, lo troverò
(Bridge)
(Ponte)
You're shining, I can see you
Stai splendendo, posso vederti
You're smiling, that's enough
Stai sorridendo, basta così
I'm holding on to you, like a diamond in the rough
Ti tengo stretto, come un diamante grezzo
3: Every now and then I can see that I'm getting somewhere
3: Ogni tanto mi accorgo che sto arrivando da qualche parte
Where I have to go is so deep
Il luogo in cui devo andare è così profondo
I was angry back then and you know I still am
Ero arrabbiato allora e sai che lo sono ancora
I have lost too much sleep, but I'm gonna find it
Ho perso troppo sonno, ma lo ritroverò
(repeat Refrain)
(ripetere il ritornello)
Like a diamond in the rough
Come un diamante grezzo
4: In my dreams I go down by the water
4: Nei miei sogni scendo vicino all'acqua
With a little girl in my arms
Con una bambina tra le mie braccia
And we shimmer and sing, and we know everything
E luccichiamo e cantiamo, e sappiamo tutto
In my dreams I go down
Nei miei sogni scendo
(Bridge)
(Ponte)
Like a diamond in the rough
Come un diamante grezzo
^ --"I went to the funeral and Lord it made me happy..."
^ --"Sono andato al funerale e Signore mi ha reso felice..."
V
V
(Lyle Lovett)
(Lyle Lovett)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
