Sahabat Sejati Paroles Traduction Française
Sheila sur 7 - Véritable amie
by Sheila on 7
Sheila on 7 - Sahabat Sejati paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
album- Kisah Klasik untuk Masa Depan
album - Contes classiques pour l'avenir
Year 2000
Année 2000
I guess this is quite right. Anyway, enjoy :D
Je suppose que c'est tout à fait vrai. En tout cas, profite bien :D
Intro:
Introduction :
Verse:
Verset :
Sahabat sejatiku, hilangkah dari ingatanmu
Mon véritable ami, est-ce que ça a disparu de ta mémoire ?
Di hari kita saling berbagi
Le jour où nous partageons les uns avec les autres
Dengan kotak sejuta mimpi, aku datang menghampirimu
Avec une boîte d'un million de rêves, je viens à toi
Tuk perlihatkan semua hartaku
Pour me montrer tous mes trésors
Kita slalu berpendapat, kita ini yang terhebat
Nous pensons toujours que nous sommes les meilleurs
Kesombongan di masa muda yang indah
La vanité d'une belle jeunesse
Aku raja kaupun raja
Je suis le roi et je suis le roi
Aku hitam kaupun hitam
Je suis noir et je suis noir
Arti teman lebih dari sekedar materi...
Le sens des amis ne se résume pas à des choses matérielles...
Reff :
Réf :
Pegang pundakku, jangan pernah lepaskan
Tiens mes épaules, ne lâche jamais
Bila ku mulai lelah .... lelah dan tak bersinar
Quand je commence à être fatigué... fatigué et ne brille pas
Remas sayapku, jangan pernah lepaskan
Serre mes ailes, ne lâche jamais prise
Bila ku ingin terbang ... terbang meninggalkanmu
Si je veux voler... m'éloigner de toi
Verse II:
Verset II :
Ku slalu membanggakanmu, kaupun slalu menyanjungku
Je te rends toujours fier, tu me félicites toujours
Aku dan kamu darah abadi
Moi et toi sommes du sang éternel
Demi bermain bersama, kita duakan segalanya
Pour jouer ensemble, on double tout
Merdeka kita, kita merdeka
Nous sommes libres, nous sommes libres
Reff:
Réf :
Pegang pundakku, jangan pernah lepaskan
Tiens mes épaules, ne lâche jamais
Bila ku mulai lelah ... lelah dan tak bersinar
Quand je commence à être fatigué... fatigué et ne rayonnant pas
Remas sayapku, jangan pernah lepaskan
Serre mes ailes, ne lâche jamais prise
Bila ku ingin terbang ... terbang meninggalkanmu
Si je veux voler... m'éloigner de toi
Interlude : D E Am B D E Am F#m D E
Intermède : D E Am B D E Am F#m D E
Outro :
Sortie :
Tak pernah kita pikirkan
Nous n'y avons jamais pensé
Ujung perjalanan ini
La fin de ce voyage
Tak usah kita pikirkan
Nous n'avons pas besoin d'y penser
Ujung perjalanan ini..
La fin de ce voyage...
Dan tak usah kita pikirkan
Et nous n'avons pas besoin d'y penser
Akhir perjalanan ini..
Fin de ce voyage..
Ooo...ooooooo...aaaaaaaa....ooooooo..aaaaaa
Ooo...oooooooo...aaaaaaaa....ooooooo..aaaaaa
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
