Sahabat Sejati Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Sheila na 7 - Prawdziwy przyjaciel

by Sheila on 7

Sheila on 7 - Sahabat Sejati tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Sahabat Sejati - Sheila on 7
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Sheila on 7 Sahabat Sejati

album- Kisah Klasik untuk Masa Depan
album- Klasyczne opowieści na przyszłość
Year 2000
Rok 2000
I guess this is quite right. Anyway, enjoy :D
Myślę, że to całkiem słuszne. Tak czy inaczej, miłej zabawy :D
Intro:
Wprowadzenie:
Verse:
Werset:
Sahabat sejatiku, hilangkah dari ingatanmu
Mój prawdziwy przyjacielu, czy to zniknęło z twojej pamięci?
Di hari kita saling berbagi
W dniu, w którym dzielimy się sobą
Dengan kotak sejuta mimpi, aku datang menghampirimu
Z pudełkiem miliona marzeń przychodzę do Ciebie
Tuk perlihatkan semua hartaku
Aby pokazać mi wszystkie moje skarby
Kita slalu berpendapat, kita ini yang terhebat
Zawsze myślimy, że jesteśmy najlepsi
Kesombongan di masa muda yang indah
Próżność pięknej młodości
Aku raja kaupun raja
Jestem królem i jestem królem
Aku hitam kaupun hitam
Jestem czarny i jestem czarny
Arti teman lebih dari sekedar materi...
Znaczenie przyjaciół to coś więcej niż tylko rzeczy materialne...
Reff :
Nr ref.:
Pegang pundakku, jangan pernah lepaskan
Trzymaj mnie za ramiona i nigdy nie puszczaj
Bila ku mulai lelah .... lelah dan tak bersinar
Kiedy zaczynam być zmęczony... zmęczony i nie świecący
Remas sayapku, jangan pernah lepaskan
Ściśnij moje skrzydła i nigdy nie puszczaj
Bila ku ingin terbang ... terbang meninggalkanmu
Jeśli chcę odlecieć... odlecieć od ciebie
Verse II:
Werset II:
Ku slalu membanggakanmu, kaupun slalu menyanjungku
Zawsze napawam Cię dumą, zawsze mnie chwalisz
Aku dan kamu darah abadi
Ja i ty jesteśmy wieczną krwią
Demi bermain bersama, kita duakan segalanya
Aby grać razem, podwajamy wszystko
Merdeka kita, kita merdeka
Jesteśmy wolni, jesteśmy wolni
Reff:
Nr ref.:
Pegang pundakku, jangan pernah lepaskan
Trzymaj mnie za ramiona i nigdy nie puszczaj
Bila ku mulai lelah ... lelah dan tak bersinar
Kiedy zaczynam być zmęczony... zmęczony i nie świecący
Remas sayapku, jangan pernah lepaskan
Ściśnij moje skrzydła i nigdy nie puszczaj
Bila ku ingin terbang ... terbang meninggalkanmu
Jeśli chcę odlecieć... odlecieć od ciebie
Interlude : D E Am B D E Am F#m D E
Przerywnik: D E Am B D E Am F#m D E
Outro :
Zakończenie:
Tak pernah kita pikirkan
Nigdy o tym nie myśleliśmy
Ujung perjalanan ini
Koniec tej podróży
Tak usah kita pikirkan
Nie musimy o tym myśleć
Ujung perjalanan ini..
Koniec tej podróży...
Dan tak usah kita pikirkan
I nie musimy o tym myśleć
Akhir perjalanan ini..
Koniec tej podróży..
Ooo...ooooooo...aaaaaaaa....ooooooo..aaaaaa
Ooo...ooooo...aaaaaaaa....ooooooo..aaaaa

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.