Sahabat Sejati Versuri Traducere în Română
Sheila pe 7 - Prieten adevărat
by Sheila on 7
Sheila on 7 - Sahabat Sejati versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
album- Kisah Klasik untuk Masa Depan
album- Povești clasice pentru viitor
Year 2000
Anul 2000
I guess this is quite right. Anyway, enjoy :D
Bănuiesc că este destul de corect. Oricum sa te bucuri :D
Intro:
Introducere:
Verse:
Vers:
Sahabat sejatiku, hilangkah dari ingatanmu
Prietenul meu adevărat, a dispărut din memorie?
Di hari kita saling berbagi
În ziua în care ne împărtășim unii cu alții
Dengan kotak sejuta mimpi, aku datang menghampirimu
Cu o cutie de un milion de vise, vin la tine
Tuk perlihatkan semua hartaku
Pentru a-mi arăta toate comorile
Kita slalu berpendapat, kita ini yang terhebat
Întotdeauna credem că suntem cei mai mari
Kesombongan di masa muda yang indah
Vanitatea unei tinere frumoase
Aku raja kaupun raja
Eu sunt regele și eu sunt regele
Aku hitam kaupun hitam
Sunt negru și sunt negru
Arti teman lebih dari sekedar materi...
Sensul prietenilor este mai mult decât lucruri materiale...
Reff :
Ref:
Pegang pundakku, jangan pernah lepaskan
Ține-mă de umeri, nu eliberează niciodată
Bila ku mulai lelah .... lelah dan tak bersinar
Când încep să obosesc.... obosit și nu strălucesc
Remas sayapku, jangan pernah lepaskan
Strânge-mi aripile, nu-mi dai drumul
Bila ku ingin terbang ... terbang meninggalkanmu
Dacă vreau să zbor... zboară departe de tine
Verse II:
Versetul II:
Ku slalu membanggakanmu, kaupun slalu menyanjungku
Te fac mereu mândru, mereu mă lauzi
Aku dan kamu darah abadi
Eu și tu suntem sânge veșnic
Demi bermain bersama, kita duakan segalanya
Pentru a juca împreună, dublem totul
Merdeka kita, kita merdeka
Suntem liberi, suntem liberi
Reff:
Ref:
Pegang pundakku, jangan pernah lepaskan
Ține-mă de umeri, nu eliberează niciodată
Bila ku mulai lelah ... lelah dan tak bersinar
Când încep să obosesc... obosit și nu strălucesc
Remas sayapku, jangan pernah lepaskan
Strânge-mi aripile, nu-mi dai drumul
Bila ku ingin terbang ... terbang meninggalkanmu
Dacă vreau să zbor... zboară departe de tine
Interlude : D E Am B D E Am F#m D E
Interludiu: D E Am B D E Am F#m D E
Outro :
Outro:
Tak pernah kita pikirkan
Nu ne-am gândit niciodată la asta
Ujung perjalanan ini
Sfârșitul acestei călătorii
Tak usah kita pikirkan
Nu trebuie să ne gândim la asta
Ujung perjalanan ini..
Sfârșitul acestei călătorii...
Dan tak usah kita pikirkan
Și nu trebuie să ne gândim la asta
Akhir perjalanan ini..
Sfârșitul acestei călătorii..
Ooo...ooooooo...aaaaaaaa....ooooooo..aaaaaa
Ooo...ooooooo...aaaaaaaa....ooooooo..aaaaaa
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
