No One Said It Would Be Easy Liedtext Deutsche Übersetzung
Sheryl Crow – Niemand hat gesagt, dass es einfach sein würde
by Sheryl Crow
Sheryl Crow - No One Said It Would Be Easy Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
No One Said It Would Be Easy - Sheryl Crow
Niemand hat gesagt, dass es einfach sein würde – Sheryl Crow
It's obvious the trouble we're in
Es ist offensichtlich, in welchen Schwierigkeiten wir stecken
When your father pulls up in a Mercedes Benz
Wenn dein Vater in einem Mercedes Benz vorfährt
He says he just happened to be in the neighbourhood
Er sagt, er sei zufällig in der Nachbarschaft gewesen
But before he leaves he slips the landlord the rent
Doch bevor er geht, steckt er dem Vermieter die Miete zu
You say, "It's just a question of eliminating obstacles"
Sie sagen: „Es geht nur darum, Hindernisse zu beseitigen.“
As you throw your dinner out the kitchen door
Während Sie Ihr Abendessen aus der Küchentür werfen
You say, "I know how you try
Du sagst: „Ich weiß, wie du es versuchst
But, honey, let's eat out tonight"
Aber Schatz, lass uns heute Abend auswärts essen.
No one said it would be easy
Niemand hat gesagt, dass es einfach sein würde
But no one said it'd be this hard
Aber niemand hat gesagt, dass es so schwer sein würde
No one said it would be easy
Niemand hat gesagt, dass es einfach sein würde
No one thought we'd come this far
Niemand hätte gedacht, dass wir so weit kommen würden
You can't seem to ever fold up a shirt
Man kann scheinbar nie ein Hemd zusammenfalten
I bring it up and you think I'm a jerk
Ich spreche es an und du denkst, ich bin ein Idiot
But I think we're here to stay
Aber ich denke, wir sind hier, um zu bleiben
I can't imagine it any other way
Ich kann es mir nicht anders vorstellen
No one said it would be easy
Niemand hat gesagt, dass es einfach sein würde
But no one said it'd be this hard
Aber niemand hat gesagt, dass es so schwer sein würde
No one said it would be easy
Niemand hat gesagt, dass es einfach sein würde
No one thought we'd come this far
Niemand hätte gedacht, dass wir so weit kommen würden
Sometimes I wonder who he's picturing
Manchmal frage ich mich, wen er sich vorstellt
When he looks at me
Wenn er mich ansieht
When he looks at me and smiles
Wenn er mich ansieht und lächelt
No one said it would be easy
Niemand hat gesagt, dass es einfach sein würde
No one said it'd be this hard
Niemand hat gesagt, dass es so schwer sein würde
No one said it would be easy
Niemand hat gesagt, dass es einfach sein würde
No one thought we'd come this far
Niemand hätte gedacht, dass wir so weit kommen würden
Oh, and look, we've come this far
Oh, und sehen Sie, wir sind schon so weit gekommen
NB The guitars are tuned (low to high) DADGAE (ie drop the B and low E
Hinweis: Die Gitarren sind (tief bis hoch) DADGAE gestimmt (also das H und das tiefe E weglassen).
strings down by a whole tone)
Saiten um einen Ganzton tiefer)
Chords: A - x02200 G - 555xxx F#m - 444xxx D - 000200 (or 000202)
Akkorde: A - x02200 G - 555xxx F#m - 444xxx D - 000200 (oder 000202)
Don't be scared off by the funny tuning - this song is dead easy to play -
Lassen Sie sich von der lustigen Stimmung nicht abschrecken – dieses Lied ist kinderleicht zu spielen –
beauty in simplicity.
Schönheit in der Einfachheit.
There are three guitars on the recording - one electric and two acoustics.
Auf der Aufnahme sind drei Gitarren zu hören – eine elektrische und zwei akustische.
Throughout the verses, the electric plays:
In den Versen spielt die Elektrik:
Meanwhile the first acoustic guitar plays
Mittlerweile erklingt die erste Akustikgitarre
(NH)
(NH)
The second acoustic comes in on the line "He says he just happened .." with
Die zweite Akustik kommt in der Zeile „He said he just failed..“ mit
When going into the chorus, replace the last two bars of each of these
Wenn Sie in den Refrain wechseln, ersetzen Sie jeweils die letzten beiden Takte
figures with:
Figuren mit:
Elec + + + + + + + +
Elektrik + + + + + + + +
Ac-1 + + + + | + + + + |
Ac-1 + + + + | + + + + |
Ac-2 + + + + | + + + + |
Ac-2 + + + + | + + + + |
The chorus consists of:
Der Chor besteht aus:
Elec + + + + + + + + + + + + + + + +
Elektrik + + + + + + + + + + + + + + + +
Ac1&2+ + + + | + + + + | + + + + + + + +
Ac1&2+ + + + | + + + + | + + + + + + + +
played 4 times.
4 Mal gespielt.
The bridge ("Sometimes I wonder...") consists of:
Die Brücke („Manchmal wundere ich mich...“) besteht aus:
Elec + + + + + + + + + + + + + + + +
Elektrik + + + + + + + + + + + + + + + +
Ac1&2+ + + + | + + + + | + + + + + + + +
Ac1&2+ + + + | + + + + | + + + + + + + +
Elec + + + + + + + + + + + + + + + +
Elektrik + + + + + + + + + + + + + + + +
Ac1&2+ + + + | + + + + | + + + + + + + +
Ac1&2+ + + + | + + + + | + + + + + + + +
|-2-----2-2---2---|-2-----2-2---2---|-5-----5-5---5---|-5----(Ac1 only)-|
|-2-----2-2---2---|-2-----2-2---2---|-5-----5-5---5---|-5----(nur Ac1)-|
The solo is: (the backing is the same as a verse)
Das Solo ist: (die Begleitung ist die gleiche wie eine Strophe)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
