No One Said It Would Be Easy Paroles Traduction Française
Sheryl Crow - Personne n'a dit que ce serait facile
by Sheryl Crow
Sheryl Crow - No One Said It Would Be Easy paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
No One Said It Would Be Easy - Sheryl Crow
Personne n'a dit que ce serait facile - Sheryl Crow
It's obvious the trouble we're in
Il est évident dans quel problème nous sommes
When your father pulls up in a Mercedes Benz
Quand ton père arrive dans une Mercedes Benz
He says he just happened to be in the neighbourhood
Il dit qu'il se trouvait justement dans le quartier
But before he leaves he slips the landlord the rent
Mais avant de partir, il verse le loyer au propriétaire
You say, "It's just a question of eliminating obstacles"
Vous dites : "Il s'agit simplement d'éliminer les obstacles"
As you throw your dinner out the kitchen door
Pendant que tu jettes ton dîner par la porte de la cuisine
You say, "I know how you try
Tu dis : "Je sais comment tu essaies
But, honey, let's eat out tonight"
Mais chérie, allons manger dehors ce soir.
No one said it would be easy
Personne n'a dit que ce serait facile
But no one said it'd be this hard
Mais personne n'a dit que ce serait si difficile
No one said it would be easy
Personne n'a dit que ce serait facile
No one thought we'd come this far
Personne ne pensait que nous serions arrivés aussi loin
You can't seem to ever fold up a shirt
Tu n'arrives jamais à plier une chemise
I bring it up and you think I'm a jerk
J'en parle et tu penses que je suis un con
But I think we're here to stay
Mais je pense que nous sommes là pour rester
I can't imagine it any other way
Je ne peux pas l'imaginer autrement
No one said it would be easy
Personne n'a dit que ce serait facile
But no one said it'd be this hard
Mais personne n'a dit que ce serait si difficile
No one said it would be easy
Personne n'a dit que ce serait facile
No one thought we'd come this far
Personne ne pensait que nous serions arrivés aussi loin
Sometimes I wonder who he's picturing
Parfois je me demande qui il imagine
When he looks at me
Quand il me regarde
When he looks at me and smiles
Quand il me regarde et sourit
No one said it would be easy
Personne n'a dit que ce serait facile
No one said it'd be this hard
Personne n'a dit que ce serait aussi difficile
No one said it would be easy
Personne n'a dit que ce serait facile
No one thought we'd come this far
Personne ne pensait que nous serions arrivés aussi loin
Oh, and look, we've come this far
Oh, et regarde, nous sommes arrivés jusqu'ici
NB The guitars are tuned (low to high) DADGAE (ie drop the B and low E
NB Les guitares sont accordées (grave à aigu) DADGAE (c'est à dire baisser le B et le Mi grave
strings down by a whole tone)
cordes vers le bas d'un ton entier)
Chords: A - x02200 G - 555xxx F#m - 444xxx D - 000200 (or 000202)
Accords : A - x02200 G - 555xxx F#m - 444xxx D - 000200 (ou 000202)
Don't be scared off by the funny tuning - this song is dead easy to play -
Ne soyez pas effrayé par l'accordage amusant - cette chanson est très facile à jouer -
beauty in simplicity.
la beauté dans la simplicité.
There are three guitars on the recording - one electric and two acoustics.
Il y a trois guitares sur l'enregistrement – une électrique et deux acoustiques.
Throughout the verses, the electric plays:
Tout au long des couplets, l'électrique joue :
Meanwhile the first acoustic guitar plays
Pendant ce temps, la première guitare acoustique joue
(NH)
(NH)
The second acoustic comes in on the line "He says he just happened .." with
La deuxième acoustique arrive sur la ligne "Il dit qu'il vient de se produire .." avec
When going into the chorus, replace the last two bars of each of these
En entrant dans le refrain, remplacez les deux dernières mesures de chacune de ces
figures with:
chiffres avec :
Elec + + + + + + + +
Électricité + + + + + + + +
Ac-1 + + + + | + + + + |
Ac-1 + + + + | + + + + |
Ac-2 + + + + | + + + + |
Ac-2 + + + + | + + + + |
The chorus consists of:
Le chœur est composé de :
Elec + + + + + + + + + + + + + + + +
Elec + + + + + + + + + + + + + + + +
Ac1&2+ + + + | + + + + | + + + + + + + +
Ac1&2+ + + + | + + + + | + + + + + + + +
played 4 times.
joué 4 fois.
The bridge ("Sometimes I wonder...") consists of:
Le pont ("Parfois je me demande...") se compose de :
Elec + + + + + + + + + + + + + + + +
Elec + + + + + + + + + + + + + + + +
Ac1&2+ + + + | + + + + | + + + + + + + +
Ac1&2+ + + + | + + + + | + + + + + + + +
Elec + + + + + + + + + + + + + + + +
Elec + + + + + + + + + + + + + + + +
Ac1&2+ + + + | + + + + | + + + + + + + +
Ac1&2+ + + + | + + + + | + + + + + + + +
|-2-----2-2---2---|-2-----2-2---2---|-5-----5-5---5---|-5----(Ac1 only)-|
|-2-----2-2---2---|-2-----2-2---2---|-5-----5-5---5---|-5----(Ac1 uniquement)-|
The solo is: (the backing is the same as a verse)
Le solo est : (l'accompagnement est le même qu'un couplet)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
