No One Said It Would Be Easy Letras Tradução em Português

Sheryl Crow - Ninguém disse que seria fácil

by Sheryl Crow

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sheryl Crow No One Said It Would Be Easy

No One Said It Would Be Easy - Sheryl Crow
Ninguém disse que seria fácil - Sheryl Crow
It's obvious the trouble we're in
É óbvio o problema em que estamos
When your father pulls up in a Mercedes Benz
Quando seu pai chega em uma Mercedes Benz
He says he just happened to be in the neighbourhood
Ele diz que por acaso estava na vizinhança
But before he leaves he slips the landlord the rent
Mas antes de partir, ele entrega o aluguel ao senhorio
You say, "It's just a question of eliminating obstacles"
Você diz: "É apenas uma questão de eliminar obstáculos"
As you throw your dinner out the kitchen door
Enquanto você joga seu jantar pela porta da cozinha
You say, "I know how you try
Você diz: "Eu sei como você tenta
But, honey, let's eat out tonight"
Mas, querido, vamos comer fora hoje à noite"
No one said it would be easy
Ninguém disse que seria fácil
But no one said it'd be this hard
Mas ninguém disse que seria tão difícil
No one said it would be easy
Ninguém disse que seria fácil
No one thought we'd come this far
Ninguém pensou que chegaríamos tão longe
You can't seem to ever fold up a shirt
Parece que você nunca consegue dobrar uma camisa
I bring it up and you think I'm a jerk
Eu toco no assunto e você acha que sou um idiota
But I think we're here to stay
Mas acho que estamos aqui para ficar
I can't imagine it any other way
Não consigo imaginar de outra maneira
No one said it would be easy
Ninguém disse que seria fácil
But no one said it'd be this hard
Mas ninguém disse que seria tão difícil
No one said it would be easy
Ninguém disse que seria fácil
No one thought we'd come this far
Ninguém pensou que chegaríamos tão longe
Sometimes I wonder who he's picturing
Às vezes me pergunto quem ele está imaginando
When he looks at me
Quando ele olha para mim
When he looks at me and smiles
Quando ele olha para mim e sorri
No one said it would be easy
Ninguém disse que seria fácil
No one said it'd be this hard
Ninguém disse que seria tão difícil
No one said it would be easy
Ninguém disse que seria fácil
No one thought we'd come this far
Ninguém pensou que chegaríamos tão longe
Oh, and look, we've come this far
Ah, e olha, chegamos até aqui
NB The guitars are tuned (low to high) DADGAE (ie drop the B and low E
NB As guitarras são afinadas (grave para agudo) DADGAE (ou seja, diminua o B e o E grave
strings down by a whole tone)
cordas para baixo em um tom inteiro)
Chords: A - x02200 G - 555xxx F#m - 444xxx D - 000200 (or 000202)
Acordes: A - x02200 G - 555xxx F#m - 444xxx D - 000200 (ou 000202)
Don't be scared off by the funny tuning - this song is dead easy to play -
Não se assuste com a afinação engraçada - essa música é muito fácil de tocar -
beauty in simplicity.
beleza na simplicidade.
There are three guitars on the recording - one electric and two acoustics.
Existem três guitarras na gravação - uma elétrica e duas acústicas.
Throughout the verses, the electric plays:
Ao longo dos versos, a elétrica toca:
Meanwhile the first acoustic guitar plays
Enquanto isso o primeiro violão toca
(NH)
(NH)
The second acoustic comes in on the line "He says he just happened .." with
A segunda acústica entra na linha "Ele diz que acabou de acontecer .." com
When going into the chorus, replace the last two bars of each of these
Ao entrar no refrão, substitua os dois últimos compassos de cada um desses
figures with:
figuras com:
Elec + + + + + + + +
Elec + + + + + + + +
Ac-1 + + + + | + + + + |
Ac-1 + + + + | + + + + |
Ac-2 + + + + | + + + + |
Ac-2 + + + + | + + + + |
The chorus consists of:
O refrão consiste em:
Elec + + + + + + + + + + + + + + + +
Elec + + + + + + + + + + + + + + + +
Ac1&2+ + + + | + + + + | + + + + + + + +
Ac1&2+ + + + | + + + + | + + + + + + + +
played 4 times.
jogou 4 vezes.
The bridge ("Sometimes I wonder...") consists of:
A ponte ("Às vezes me pergunto...") consiste em:
Elec + + + + + + + + + + + + + + + +
Elec + + + + + + + + + + + + + + + +
Ac1&2+ + + + | + + + + | + + + + + + + +
Ac1&2+ + + + | + + + + | + + + + + + + +
Elec + + + + + + + + + + + + + + + +
Elec + + + + + + + + + + + + + + + +
Ac1&2+ + + + | + + + + | + + + + + + + +
Ac1&2+ + + + | + + + + | + + + + + + + +
|-2-----2-2---2---|-2-----2-2---2---|-5-----5-5---5---|-5----(Ac1 only)-|
|-2-----2-2---2---|-2-----2-2---2---|-5-----5-5---5---|-5-------(somente Ac1)-|
The solo is: (the backing is the same as a verse)
O solo é: (o fundo é igual a um verso)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.