Solidify 歌詞 日本語訳

シェリル・クロウ - ソリディファイ

by Sheryl Crow

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sheryl Crow Solidify

SOLIDIFY - Sheryl Crow
SOLIDIFY - シェリル・クロウ
Pouring in and around the great wellspring of simple feeling
素朴な感情の大いなる源泉を注ぎます
And I need bearings in the face of your cool cool fire
そして私はあなたの冷たい冷たい火に直面して耐える必要があります
Walking backwards with the pounding of your voice makes my soul tired
声を高鳴らせながら後ろ向きに歩くと心が疲れる
And concrete is as concrete doesn't - and voices can drown
そして、コンクリートはコンクリートがそうではないのと同じです - そして声はかき消される可能性があります
Why should I? Why should I? Why should I? Why should I?
なぜそうしなければならないのでしょうか?なぜそうしなければならないのでしょうか?なぜそうしなければならないのでしょうか?なぜそうしなければならないのでしょうか?
Solidify, make me real
固めて、私を本物にして
So you can see me
だからあなたは私を見ることができます
I guess you thought I'd hide the sun from my liquid thoughts and make ice
私が液体の思考から太陽を隠して氷を作ると思ったのでしょう
for you
あなたのために
You thought I'd seed my clouds with the rain of your personal dreams
あなたは私があなたの個人的な夢の雨を私の雲に種をまくだろうと思っていました
I guess you thought I'd throw confetti at your parade of lofty thoughts
あなたの高尚な考えのパレードに私が紙吹雪を投げると思ったのでしょう
I guess you thought I'd shine good morning in some good morning Jack -
おはようジャックでおはようを輝かせると思ったのでしょう -
surprise
驚き
Why should I? Why should I? Why should I? Why should I?
なぜそうしなければならないのでしょうか?なぜそうしなければならないのでしょうか?なぜそうしなければならないのでしょうか?なぜそうしなければならないのでしょうか?
Solidify, make me real
固めて、私を本物にして
So you can see me
だからあなたは私を見ることができます
Pouring in and around the great wellspring of simple feeling
素朴な感情の大いなる源泉を注ぎます
I need bearings in the face of your cool cool fire
あなたの冷たい冷たい炎に直面して耐える必要があります
Walking backwards with the pounding of your voice makes my soul tired
声を高鳴らせながら後ろ向きに歩くと心が疲れる
And concrete is as concrete doesn't - and voices can drown
そして、コンクリートはコンクリートがそうではないのと同じです - そして声はかき消される可能性があります
Why should I? Why should I? Why should I? Why should I?
なぜそうしなければならないのでしょうか?なぜそうしなければならないのでしょうか?なぜそうしなければならないのでしょうか?なぜそうしなければならないのでしょうか?
Solidify, make me real
固めて、私を本物にして
So you can see me
だからあなたは私を見ることができます
Chords: Dm - x x x 10 10 10 G7 - xxx767
コード: Dm - x x x 10 10 10 G7 - xxx767
Bb7 - x x x 10 9 10 A7b9 - xxx688 or xx7688
Bb7 - x x x 10 9 10 A7b9 - xxx688 または xx7688
There are at least three guitars on the recording here (not counting the
ここの録音には少なくとも 3 本のギターが含まれています (ギターは除きます)。
spectacular bass-line). There are two electrics, one on each side, and some
素晴らしいベースライン)。電気系統は両側に 1 つずつ、計 2 つあります。
acoustic stuff too. The left electric plays with the chords as shown above
アコースティックなものも。左側のエレキは上に示したようにコードを演奏します。
in a suitably funky manner -
適度にファンキーなやり方で -
|------9/10-10-10-10----10----------10----9/10-| etc
|-----9/10-10-10-10-----10----------10----9/10-|など
(compression makes this sound well cool)
(圧縮するとかなりクールなサウンドになります)
Meanwhile, the right electric plays this repeatedly -
その間、右のエレクトリックはこれを繰り返し再生します -
When you get to the G7 chord , the two electrics keep on with what they're
G7 コードに到達すると、2 つのエレクトリックはそのままの状態を維持します。
doing, but an acoustic slide guitar does this -
やりますが、アコースティックスライドギターはこれを行います -
Then an acoustic guitar (I'm not sure whether or not it's the same one -
それからアコースティックギター(同じかどうかはわかりませんが、
you could give the part to one or both of the electric guitars since they
エレキギターの一方または両方にパートを与えることもできます。
drop out here) plays the chords in much the same way as the left guitar was
ここでドロップアウトします) 左のギターとほぼ同じ方法でコードを演奏します
doing up to now -
今までやっていること -
|------10---10-10-------10----10-10---10-10----| etc
|-----10---10-10--------10----10-10---10-10----|など
When you reach the Dm chord, the electrics go back to what they were doing,
Dm コードに到達すると、エレクトリックは元の動作に戻ります。
and the acoustic plays
そしてアコースティックプレイ
After the second verse, this becomes
2番以降はこうなります

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.