The War 歌詞 日本語訳
シャイン - 戦争
by Shine
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Thu, 15 Feb 96 19:21:33 -0800
日付: 96 年 2 月 15 日木曜日 19:21:33 -0800
From: Stefan Verwijmeren
投稿者: ステファン・フェルワイメレン
Subject: The War by Shine
件名: 輝きによる戦争
Shine : The War
シャイン:戦争
from their second, and again brilliant album: Modern Popmusic
彼らの 2 枚目の、そして再び素晴らしいアルバム「モダン ポップミュージック」から
Any corrections, comments etc. are welcome.
修正、コメント等大歓迎です。
sverwijm@gene.fwi.uva.nl
sverwijm@gene.fwi.uva.nl
Enjoy!!
楽しんでください!!
intro : C / Cmaj7 / Am / G / F / G / C G / (2x)
イントロ:C / Cmaj7 / Am / G / F / G / C G / (2x)
There's someone at my frontdoor
私の玄関に誰かがいます
and he's raising his voice: is there anybody home?
そして彼は声を上げています:家に誰かいますか?
Now there's a question I like,
さて、私が好きな質問があります。
kept me up and I have been thinking all night long.
起きていて、一晩中考えていました。
Summertime gonna cut my hair now,
夏になったら髪を切るつもりだ
and ask a friend to die it red.
そして友人に真っ赤に死んでくれるように頼みます。
Spent my days watching girls in the park;
公園で女の子たちを眺めて日々を過ごした。
I'm just trying to fill my head.
頭をいっぱいにしようとしているだけです。
Yes I hate to admit
はい、認めたくないです
but I miss you like hell miss you every day.
でも毎日本当にあなたがいなくて寂しいです。
And yes I hate to be asked
そして、はい、私は尋ねられるのが嫌いです
cause everytime they do I don't know what to say
だって彼らがそうするたびに、何を言えばいいのか分からないから
I need someone to come and save me,
誰かが来て私を救ってくれる必要がある、
when I'm wrapped up in my world.
自分の世界に浸っているとき。
Need someone to poke a finger
誰かに指摘してもらいたい
in the places where it hurts.
痛いところに。
G? (not to sure about this one) D
え? (これについてはよくわかりません) D
Baby it's driving me mad I need your warm hands back on my head,
ベイビー、もう頭がおかしくなってしまった、あなたの温かい手を頭の上に戻してほしい、
hear you say: it's alright alright
あなたの言うことを聞いてください:大丈夫、大丈夫
(let's rock) A / A / A ...
(レッツロック) A / A / A ...
I felt myself slipping back
自分が後戻りしているのを感じた
I could feel the old man grab me by the throat.
老人が私の喉を掴んだのが感じられた。
He slowly squeezed out the air
彼はゆっくりと空気を絞り出した
made me look like a fool, chokin' every word
すべての言葉を窒息させて、私を愚か者のように見せた
I know tonight I lost the fight,
今夜の戦いに負けたのは分かっている、
pulled the blankets way over my head.
毛布を頭の上までかぶせました。
Had the old man stand guard at the door,
おじいさんに戸口に番をつけてもらったら、
checked for ghosts under my bed,
ベッドの下に幽霊がいないか調べたところ、
G? D
え? D
baby it's driving me mad and I don't think I can take it anymore.
ベイビー、それは私を狂わせていて、もう耐えられないと思います。
Hey old man can we cease the war.
おいおい、戦争をやめてもいいだろうか。
Hey old man can we cease the war.
おいおい、戦争をやめてもいいだろうか。
Cmaj7:0 1 0 2 2 x
Cmaj7:0 1 0 2 2 x
C7 :0 1 3 2 3 x
C7 :0 1 3 2 3 x
C* :C Cmaj7 / Am G / F G C / F G C /
C* :C Cmaj7 / Am G / F G C / F G C /
| | | | | | | | | | | | | | | | ( | : hit it once)
| | | | | | | | | | | | | | | | ( | : 1 回押します)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.