The War Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Błysk – Wojna
by Shine
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Thu, 15 Feb 96 19:21:33 -0800
Data: czwartek, 15 lutego 96 19:21:33 -0800
From: Stefan Verwijmeren
Od: Stefan Verwijmeren
Subject: The War by Shine
Temat: Wojna Shine’a
Shine : The War
Połysk: Wojna
from their second, and again brilliant album: Modern Popmusic
z drugiego, znów genialnego albumu: Modern Popmusic
Any corrections, comments etc. are welcome.
Wszelkie poprawki, uwagi itp. mile widziane.
sverwijm@gene.fwi.uva.nl
sverwijm@gene.fwi.uva.nl
Enjoy!!
Ciesz się!!
intro : C / Cmaj7 / Am / G / F / G / C G / (2x)
intro : C / Cmaj7 / Am / G / F / G / C G / (2x)
There's someone at my frontdoor
Ktoś jest pod moimi drzwiami
and he's raising his voice: is there anybody home?
i podnosi głos: czy jest ktoś w domu?
Now there's a question I like,
Teraz jest pytanie, które mi się podoba,
kept me up and I have been thinking all night long.
nie dawało mi spać i myślałem całą noc.
Summertime gonna cut my hair now,
Latem zamierzam teraz obciąć włosy,
and ask a friend to die it red.
i poproś przyjaciela, żeby umarł na czerwono.
Spent my days watching girls in the park;
Spędzałem dni obserwując dziewczyny w parku;
I'm just trying to fill my head.
Próbuję tylko wypełnić głowę.
Yes I hate to admit
Tak, nie lubię się przyznawać
but I miss you like hell miss you every day.
ale tęsknię za tobą jak cholera, tęsknię każdego dnia.
And yes I hate to be asked
I tak, nienawidzę, gdy mnie o to proszą
cause everytime they do I don't know what to say
bo za każdym razem, gdy to robią, nie wiem, co powiedzieć
I need someone to come and save me,
Potrzebuję kogoś, kto przyjdzie i mnie uratuje,
when I'm wrapped up in my world.
kiedy jestem pochłonięty swoim światem.
Need someone to poke a finger
Potrzebuję, żeby ktoś trącił palcem
in the places where it hurts.
w miejscach, gdzie boli.
G? (not to sure about this one) D
G? (nie jestem pewien co do tego) D
Baby it's driving me mad I need your warm hands back on my head,
Kochanie, to doprowadza mnie do szału, potrzebuję twoich ciepłych rąk z powrotem na mojej głowie,
hear you say: it's alright alright
usłyszeć, jak mówisz: jest w porządku, w porządku
(let's rock) A / A / A ...
(rozbujajmy się) A/A/A...
I felt myself slipping back
Poczułem, że się cofam
I could feel the old man grab me by the throat.
Poczułem, jak starzec chwyta mnie za gardło.
He slowly squeezed out the air
Powoli wypuścił powietrze
made me look like a fool, chokin' every word
sprawił, że wyglądam jak głupiec, dławiąc każde słowo
I know tonight I lost the fight,
Wiem, że dziś wieczorem przegrałem walkę,
pulled the blankets way over my head.
naciągnęłam koce na głowę.
Had the old man stand guard at the door,
Gdyby starzec stał na straży u drzwi,
checked for ghosts under my bed,
sprawdziłam, czy pod moim łóżkiem nie ma duchów,
G? D
G? D
baby it's driving me mad and I don't think I can take it anymore.
kochanie, doprowadza mnie to do szału i myślę, że już tego nie zniosę.
Hey old man can we cease the war.
Hej, stary, czy możemy zakończyć wojnę?
Hey old man can we cease the war.
Hej, stary, czy możemy zakończyć wojnę?
Cmaj7:0 1 0 2 2 x
Cmaj7:0 1 0 2 2 x
C7 :0 1 3 2 3 x
C7 :0 1 3 2 3 x
C* :C Cmaj7 / Am G / F G C / F G C /
C*:C Cmaj7 / Am G / F G C / F G C /
| | | | | | | | | | | | | | | | ( | : hit it once)
| | | | | | | | | | | | | | | | ( | : uderz raz)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.