Undertow Testo Traduzione Italiana

Alzata di mano - Risacca

by Show of Hands

Show of Hands - Undertow testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

Undertow - Show of Hands
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Show of Hands Undertow

http://www.showofhands.co.uk/
http://www.showofhands.co.uk/
Standard (up tuned 2 semi tones) Listen to song for timing
Standard (accordato di 2 semitoni) Ascolta il brano per il timing
Born in a Devonshire seaside town 21 years ago
Nato in una cittadina balneare del Devonshire 21 anni fa
Failed At school, broken home, you know the scars will show,
Fallito a scuola, distrutto a casa, sai che le cicatrici si mostreranno
My girl Amy just 19, wants to be a nurse,
La mia ragazza, Amy, ha solo 19 anni e vuole fare l'infermiera.
Says we need skills and if we don't leave we'll end up somewhere worse
Dice che abbiamo bisogno di competenze e che se non ce ne andiamo finiremo in un posto peggiore
We talk about America, we dream of Spain,
Parliamo d'America, sogniamo la Spagna,
Don't want another winter here, in the English rain,
Non voglio un altro inverno qui, sotto la pioggia inglese,
We long for Australia I'll catch waves all day,
Desideriamo l'Australia, catturerò le onde tutto il giorno,
We might have been born here, no way we'll stay.
Potremmo essere nati qui, non resteremo in alcun modo.
When summer comes round, I'll be found, working all along the beach,
Quando arriva l'estate, mi troveranno, a lavorare lungo tutta la spiaggia,
Hiring boards putting up chairs, trying to keep our dream in reach,
Assumere tavole e montare sedie, cercando di mantenere il nostro sogno a portata di mano,
Staring at the stars Amy and me, soaking the sun warmed ground,
Fissando le stelle, Amy e io, bagnando il terreno riscaldato dal sole,
Or lying in the dunes, sand in her hair, as the moon turns round
O sdraiata tra le dune, con la sabbia tra i capelli, mentre la luna gira
We talk about America, we dream of Spain,
Parliamo d'America, sogniamo la Spagna,
Don't want another winter here in the English rain,
Non voglio un altro inverno qui sotto la pioggia inglese,
oooooo Australia we'll catch waves all day,
oooooo Australia cattureremo le onde tutto il giorno,
We might have been born here, no way we'll stay
Potremmo essere nati qui, non resteremo in alcun modo
Then one black night my best friend stole a car by the docks,
Poi una notte nera il mio migliore amico rubò un'auto al molo,
and If he'd seen the London plates, he never would have forced the locks,
e se avesse visto la targa di Londra, non avrebbe mai forzato le serrature,
He hit the M5 110, laughing as the clock span round,
Ha colpito la M5 110, ridendo mentre l'orologio faceva il giro,
Left it burning in a cliff top field it lit his way to town
Lasciato acceso in un campo in cima a una scogliera, illuminò la sua strada verso la città
He was almost home but they were waiting either end of his road,
Era quasi a casa ma lo stavano aspettando alle due estremità della strada,
Trapped in the yard at the back of the spar, where the vans and the lorries unload,
Intrappolato nel piazzale in fondo al longherone, dove scaricano i furgoni e i camion,
I remember sirens flashing lights, I found him left for dead,
Ricordo le sirene che lampeggiavano, l'ho trovato dato per morto,
Saw Amy at the A&E working all night, through the glass doors shaking her head,
Ho visto Amy al pronto soccorso lavorare tutta la notte, attraverso le porte di vetro, scuotendo la testa,
No talk about America, no dreams of Spain,
Nessun discorso sull'America, nessun sogno sulla Spagna,
But he's got another winter now in the English rain,
Ma ora ha un altro inverno sotto la pioggia inglese,
Whoa Australia never catch waves all day,
Whoa, l'Australia non prende mai le onde tutto il giorno,
You know he was born here, and here he'll stay
Sai che è nato qui e qui resterà
ooo America, I could learn a trade,
ooo America, potrei imparare un mestiere,
We might make some money there, we'll have it made,
Potremmo fare dei soldi lì, li faremo,
ooo Australia, we long to go,
ooo Australia, desideriamo andare,
but there's another winter now in the undertow
ma c'è un altro inverno adesso nella risacca
the undertow
la risacca
G C D C (repeated till end; finish on C)
SOL DO RE DO (ripetuto fino alla fine; finisci su DO)
From Seaton to Sidmouth,
Da Seaton a Sidmouth,
Exmouth round to Torquay,
Exmouth intorno a Torquay,
Kingsbridge, Salcombe,
Kingsbridge, Salcombe,
It's always the same, same story
È sempre la stessa, la stessa storia
In the undertow.
Nella risacca.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.