Undertow Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Podniesienie rąk – Undertow

by Show of Hands

Show of Hands - Undertow tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Undertow - Show of Hands
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Show of Hands Undertow

http://www.showofhands.co.uk/
http://www.showofhands.co.uk/
Standard (up tuned 2 semi tones) Listen to song for timing
Standard (dostrojony o 2 półtony w górę) Słuchaj utworu, aby sprawdzić synchronizację
Born in a Devonshire seaside town 21 years ago
Urodziła się 21 lat temu w nadmorskim miasteczku w hrabstwie Devonshire
Failed At school, broken home, you know the scars will show,
Niepowodzenie W szkole, rozbity dom, wiesz, że blizny będą widoczne,
My girl Amy just 19, wants to be a nurse,
Moja dziewczyna, Amy, ma zaledwie 19 lat, chce zostać pielęgniarką,
Says we need skills and if we don't leave we'll end up somewhere worse
Mówi, że potrzebujemy umiejętności i jeśli nie odejdziemy, skończymy w gorszym miejscu
We talk about America, we dream of Spain,
Rozmawiamy o Ameryce, marzymy o Hiszpanii,
Don't want another winter here, in the English rain,
Nie chcę tu kolejnej zimy, w angielskim deszczu,
We long for Australia I'll catch waves all day,
Tęsknimy za Australią, cały dzień będę łapał fale,
We might have been born here, no way we'll stay.
Mogliśmy się tu urodzić, nie ma mowy, żebyśmy tu zostali.
When summer comes round, I'll be found, working all along the beach,
Kiedy nadejdzie lato, znajdą mnie pracującego na całej plaży,
Hiring boards putting up chairs, trying to keep our dream in reach,
Wynajmując deski, ustawiając krzesła, próbując utrzymać nasze marzenie w zasięgu,
Staring at the stars Amy and me, soaking the sun warmed ground,
Wpatrując się w gwiazdy, Amy i ja, chłonąc rozgrzaną słońcem ziemię,
Or lying in the dunes, sand in her hair, as the moon turns round
Albo leżenie na wydmach z piaskiem we włosach, gdy księżyc się obraca
We talk about America, we dream of Spain,
Rozmawiamy o Ameryce, marzymy o Hiszpanii,
Don't want another winter here in the English rain,
Nie chcę kolejnej zimy tutaj, w angielskim deszczu,
oooooo Australia we'll catch waves all day,
ooooo Australio będziemy łapać fale cały dzień,
We might have been born here, no way we'll stay
Mogliśmy się tu urodzić, nie ma mowy, żebyśmy tu zostali
Then one black night my best friend stole a car by the docks,
Potem pewnej czarnej nocy mój najlepszy przyjaciel ukradł samochód w dokach,
and If he'd seen the London plates, he never would have forced the locks,
i gdyby widział tablice londyńskie, nigdy nie wyważyłby zamków,
He hit the M5 110, laughing as the clock span round,
Uderzył w M5 110, śmiejąc się, gdy zegar kręcił,
Left it burning in a cliff top field it lit his way to town
Zostawił go płonącego na polu na szczycie klifu i oświetlił mu drogę do miasta
He was almost home but they were waiting either end of his road,
Był prawie w domu, ale czekali na obu końcach jego drogi,
Trapped in the yard at the back of the spar, where the vans and the lorries unload,
Uwięziony na podwórzu z tyłu drzewca, gdzie rozładowują się samochody dostawcze i ciężarówki,
I remember sirens flashing lights, I found him left for dead,
Pamiętam syreny migające światłami, znalazłem go pozostawionego na śmierć,
Saw Amy at the A&E working all night, through the glass doors shaking her head,
Widziałem, jak Amy na oddziale ratunkowym pracowała całą noc, przez szklane drzwi kręcąc głową,
No talk about America, no dreams of Spain,
Żadnych rozmów o Ameryce, żadnych marzeń o Hiszpanii,
But he's got another winter now in the English rain,
Ale teraz ma kolejną zimę w angielskim deszczu,
Whoa Australia never catch waves all day,
Whoa Australia nigdy nie łapie fal przez cały dzień,
You know he was born here, and here he'll stay
Wiesz, że tu się urodził i tu pozostanie
ooo America, I could learn a trade,
ooo Ameryko, mógłbym nauczyć się zawodu,
We might make some money there, we'll have it made,
Może tam zarobimy trochę pieniędzy, zarobimy to,
ooo Australia, we long to go,
ooo Australio, tęsknimy za wyjazdem,
but there's another winter now in the undertow
ale teraz nadchodzi kolejna zima
the undertow
odpływ
G C D C (repeated till end; finish on C)
G C D C (powtarzane do końca; zakończ na C)
From Seaton to Sidmouth,
Od Seaton do Sidmouth,
Exmouth round to Torquay,
Exmouth do Torquay,
Kingsbridge, Salcombe,
Kingsbridge, Salcombe,
It's always the same, same story
To zawsze ta sama, ta sama historia
In the undertow.
W odpływie.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.